Greece recommended that the Government take all necessary measures to reduce the existing situation of discrimination and proceed in the near future to the equal allocation of lands, irrespective of the nationality of the owners. | UN | وأوصت اليونان بأن تتخذ الحكومة جميع التدابير اللازمة للحد من حالة التمييز القائمة وأن تباشر في المستقبل القريب التوزيع المتساوي للأراضي، بغض النظر عن جنسية المالكين. |
452. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to reduce the negative impacts of Plan Colombia on the population, to ensure the respect of the rights of the children and to provide all victims with assistance for recovery. | UN | 452- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من الآثار السلبية لخطة كولومبيا على السكان وضمان احترام حقوق الطفل وتزويد جميع الضحايا بالمساعدة اللازمة لتعافيهم. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to reduce infant and maternal mortality and to facilitate the access of women and adolescent girls to sexual and reproductive health services, including family planning and birth control information. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من وفيات الرُضَّع ووفيات الأمومة وتيسير وصول المرأة والفتيات المراهقات إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والمعلومات بشأن وسائل تنظيم النسل. |
The State party should continue to take all necessary measures to reduce the number of persons in pre-trial detention and the period during which they are detained. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخفيض عدد الأشخاص المحتجزين قبل المحاكمة، وتخفيض مدة احتجازهم. |
418. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to reduce the gap in quality of health care between public and private hospitals by strengthening the role of the Public Hospital Authority. | UN | 418- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقليص الفرق في جودة خدمات الرعاية الصحية بين المستشفيات الحكومية والخاصة، وذلك بتعزيز دور السلطة المعنية بالمستشفيات الحكومية. |
The State party should urgently take all necessary measures to reduce maternal mortality, including by implementing the project of the nationwide network of national ambulance services and opening new medical clinics in rural areas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ بصورة عاجلة جميع التدابير الضرورية لخفض معدل الوفيات النفاسية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ مشروع الشبكة الوطنية لخدمات الإسعاف على نطاق البلد وفتح عيادات طبية جديدة في المناطق الريفية. |
(a) The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to reduce extreme poverty and to improve its social development strategies, including coordination measures among the various institutions, as well as evaluations to assess the impact of plans and identify their shortcomings. | UN | (أ) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية للحد من الفقر المدقع ولتحسين استراتيجياتها الخاصة بالتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تدابير التنسيق بين مختلف المؤسسات، فضلاً عن إجراء عمليات تقييم لتأثير الخطط وتحديد نواقصها. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to reduce and prevent the increasing number of child-headed households and to introduce adequate support mechanisms for existing childheaded families. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة لخفض ومنع تزايد عدد الأسر التي يكون على رأسها طفل والأخذ بآليات الدعم المناسبة للأسر القائمة التي يكون ربّها طفل. |
The Committee urges the State party to take all necessary measures to reduce infant and maternal mortality and to facilitate the access of women and adolescent girls to sexual and reproductive health services, including family planning and birth control information. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من وفيات الرُضَّع ووفيات الأمومة وتيسير وصول المرأة والفتيات المراهقات إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والمعلومات بشأن وسائل تنظيم النسل. |
427. The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to reduce poverty and to improve its social development strategies, including coordination measures among the various institutions, as well as evaluations to assess the impact of plans and identify their shortcomings. | UN | 427- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحد من الفقر وتحسين استراتيجيتها للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تدابير للتنسيق بين مختلف المؤسسات، وإجراء دراسات لتقييم أثر الخطط وتحديد نواقصها. |
35. The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to reduce poverty and to improve its social development strategies, including coordination measures among the various institutions, as well as evaluations to assess the impact of plans and identify their shortcomings. | UN | 35- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحد من الفقر وتحسين استراتيجيتها للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تدابير للتنسيق بين مختلف المؤسسات، وإجراء دراسات لتقييم أثر الخطط وتحديد نواقصها. |
(d) Take all necessary measures to reduce dropout rates for children belonging to ethnic minority groups and children of rural-to-urban migrant workers; | UN | (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة للأطفال الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات الإثنية وأطفال العمال النازحين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. |
(c) Adopt all necessary measures to reduce duration pretrial detention and the imposition thereof, and take into account the provisions of the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules) when devising the measures alternative to preventive detention; | UN | (ج) اعتماد جميع التدابير اللازمة للحد من مدة الحبس الاحتياطي وفرضه، ومراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) عند استنباط تدابير بديلة للحجز التحفظي؛ |
(c) Adopt all necessary measures to reduce duration pretrial detention and the imposition thereof, and take into account the provisions of the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules) when devising the measures alternative to preventive detention; | UN | (ج) اعتماد جميع التدابير اللازمة للحد من مدة الحبس الاحتياطي وفرضه، ومراعاة أحكام قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) عند استنباط تدابير بديلة للحجز التحفظي؛ |
(a) Adopt all necessary measures to reduce resort to pretrial detention and its duration, ensure that pretrial detainees are brought before a judge without delay, and eliminate detention for administrative offences; | UN | (أ) أن تعتمد جميع التدابير اللازمة للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي ولتقليص مدته، وأن تكفل عرض المحبوسين احتياطياً على القضاة دون تأخير، وأن تلغي عقوبة الاحتجاز بسبب المخالفات الإدارية؛ |
The Special Rapporteur calls on the Government to take all necessary measures to reduce the number of deaths occurring in custody and to deploy every effort to ensure full respect for international norms and principles prohibiting any form of cruel, inhuman, or degrading treatment. | UN | ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخفيض عدد الوفيات التي تحدث أثناء الاحتجاز وإلى بذل قصارى جهودها لكفالة الاحترام الكامل للقواعد والمبادئ الدولية التي تمنع أي شكل من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
(a) Take all necessary measures to reduce mortality rates by improving prenatal care and preventing communicable diseases; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخفيض معدلات الوفيات عن طريق تحسين الرعاية السابقة للولادة والوقاية من الأمراض المعدية؛ |
(a) Adopt all necessary measures to reduce the duration of pretrial detention and devise alternative measures to incarceration; | UN | (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقليص مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة ووضع تدابير بديلة للسجن؛ |
(a) Adopt all necessary measures to reduce the duration of pretrial detention and devise alternative measures to incarceration; | UN | (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقليص مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة ووضع تدابير بديلة للسجن؛ |
The State party should urgently take all necessary measures to reduce maternal mortality, including by implementing the project of the nationwide network of national ambulance services and opening new medical clinics in rural areas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ بصورة عاجلة جميع التدابير الضرورية لخفض معدل الوفيات النفاسية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ مشروع الشبكة الوطنية لخدمات الإسعاف على نطاق البلد وفتح عيادات طبية جديدة في المناطق الريفية. |
489. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to reduce employment in the informal sector by adopting a national employment plan and strengthening programmes to reduce unemployment, targeting on a priority basis the most affected groups, including through the creation and stimulation of small and mediumsized enterprises, and the establishment of an obligatory quota for employment of disabled persons. | UN | 489- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية للحد من البطالة في القطاع غير الرسمي عن طريق اعتماد خطة وطنية بشأن العمالة وتعزيز البرامج الرامية إلى الحد من البطالة، وإعطاء الأولوية لاستهداف أكثر الفئات تضرراً، وذلك بوسائل تشمل إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتنشيطها، وتحديد حصة إلزامية من الوظائف للمعوقين. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to reduce and prevent the increasing number of child-headed households and to introduce adequate support mechanisms for existing child-headed families. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة لخفض ومنع تزايد عدد الأسر التي يكون على رأسها طفل والأخذ بآليات الدعم المناسبة للأسر القائمة التي يكون ربّها طفل. |
The State party should take all necessary measures to reduce overcrowding in places of detention, in particular by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير اللازمة للحد من اكتظاظ أماكن الاحتجاز ولا سيما عن طريق ما يلي: |