These reports covered, inter alia¸ all of the claims in this instalment. | UN | وشمل هذان التقريران، فيما شملاه، جميع المطالبات الواردة في هذه الدفعة. |
Table 4 below sets out a summary of the determinations and recommendations made by the Panel in respect of all of the claims included in this report. | UN | ويورد الجدول 4 أدناه موجزاً لقرارات وتوصيات الفريق بخصوص جميع المطالبات المدرجة في التقرير. |
all of the claims for contract losses related to the loss or destruction of materials held at various construction sites. | UN | 28- وكانت جميع المطالبات المتعلقة بخسائر تعاقدية تتصل بفقدان أو تلف مواد كانت توجد في مواقع تشييد مختلفة. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | UN | وغطت هذه التقارير في جملة ما غطته كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي حُددت فيها. |
The Panel investigated all of the claims by IPG in regard to its historical profitability. | UN | 326- وقد بحث الفريق جميع مطالبات شركــةIndependent Petroleum Group فيما يتعلق بأرباحها الأصلية. |
However, the Panel for category “A” claims has concluded its review of all of the claims in that category and is no longer functioning. | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " استكمل استعراضه لجميع المطالبات في تلك الفئة ولم يعد يباشر عملا. |
By loss type, the third instalment claims include all of the claims relating to the supply and construction contracts described above and relate to: | UN | وحسب نوع الخسارة تشمل الدفعة الثالثة من المطالبات جميع المطالبات ذات الصلة بعقود التوريد والتشييد التي يرد وصفها أدناه وتتعلق بما يلي: |
Taking into account all of the claims added to or transferred from the nineteenth instalment, the Panel has resolved a total of 729 claims, including two withdrawn claims. | UN | وقام الفريق، آخذاً في الحسبان جميع المطالبات المضافة إلى الدفعة التاسعة عشرة أو المرحّلة منها، بالبت في ما مجموعه 729 مطالبة، بما فيها مطالبتان مسحوبتان. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in the third instalment. | UN | وتناولت هذه التقارير، في جملة أمور، جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثالثة. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in the second instalment. | UN | وشملت هذه التقارير، في جملة أمور، جميع المطالبات الواردة في الدفعة الثانية. |
Taking into account all of the claims added to or deferred from the fifteenth instalment, and deferred from the fifteenth instalment, the Panel has resolved a total of 714 claims during the course of its review of the fifteenth instalment. | UN | وبحساب جميع المطالبات التي أضيفت إلى الدفعة الخامسة عشرة أو التي أُرجئت منها، يكون الفريق قد بت في ما مجموعه 714 مطالبة إبان استعراضه للدفعة الخامسة عشرة. |
10. all of the claims contained in the third instalment were subjected to the processes described in section IV A of the first report. | UN | ١٠ - خضعت جميع المطالبات المشمولة في الدفعة الثالثة للعمليات الوارد وصفها في الفرع رابعا - ألف من التقرير اﻷول. |
In addition, the Panel examined all of the claims where the initial assessment would result in no compensation being awarded. | UN | ٩- وباﻹضافة الى ذلك، فحص الفريق جميع المطالبات التي سيؤدي تقييمها اﻷولي الى عدم منح أي تعويض. |
Taking into account all of the claims added to or transferred from the nineteenth instalment, the Panel has resolved a total of 710 claims, including two claims that have been withdrawn. | UN | وإذا أُخذ في الاعتبار جميع المطالبات التي أُضيفت إلى الدفعة التاسعة عشرة أو أُحيلت منها، يكون الفريق قد بت في ما جملته 710 مطالبات، بما في ذلك مطالبتان تم سحبهما. |
The Governing Council determined that all of the claims were to be filed with the Commission by 31 March 2004. | UN | وقرر مجلس الإدارة وجوب تقديم جميع المطالبات إلى اللجنة قبل 31 آذار/مارس 2004. |
8. The Panel reviewed and recommends for payment in the third instalment all of the claims that had been successfully verified in the second matching run and had not been included in the second instalment. | UN | ٨ - وقد استعرض الفريق جميع المطالبات التي تم التحقق منها في عملية المضاهاة الثانية ولم تدرج في الدفعة الثانية، وأوصى بدفعها في إطار الدفعة الثالثة. |
6. In general terms, the sampling results as determined by the Panel were applied, on a country-by-country basis, to all of the claims that had not been recommended for payment in the first, second or third instalments. | UN | ٦- وقد تم بصورة عامة تطبيق نتائج عملية أخذ العينات التي خلص إليها الفريق، بالنسبة لكل بلد على حدة، على جميع المطالبات التي لم يوص بدفع تعويضات بشأنها في أي من الدفعات اﻷولى والثانية والثالثة. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | UN | وغطت هذه التقارير في جملة ما غطته كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي حُددت فيها. |
These reports covered, inter alia, all of the claims in this instalment and presented the significant legal and factual issues identified therein. | UN | وغطت هذه التقارير بين أمور أخرى، كافة المطالبات في هذه الدفعة وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة التي تم تحديدها فيها. |
3. Decides further that the Government of Kuwait should, as quickly as practicable, file with the UNCC all of the claims of the bedoun that choose to participate in this programme but, in no event, not later than 31 December 2004. | UN | 3- يقرر كذلك أن تقدم حكومة الكويت، بأسرع ما يمكن، إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات جميع مطالبات البدون الراغبين في الاشتراك في هذا البرنامج، وعلى ألا يتجاوز تاريخ تقديم المطالبات، بأي حال من الأحوال، 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
As stated in paragraph 15 of the first late-claims report, before commencing its review of all of the claims included in this late-claims programme, the Panel undertook an electronic matching of all the late-filed claims as against all of the other claims filed with the Commission. | UN | 35- كما جاء في الفقرة 15 من تقرير المطالبات المتأخرة الأول، قام الفريق قبل أن يبدأ استعراضه لجميع المطالبات المدرجة في برنامج المطالبات المتأخرة هذا، بإجراء مقارنة إلكترونية بين جميع المطالبات المقدمة في وقت متأخر بالمقارنة وجميع المطالبات الأخرى المسجلة لدى اللجنة. |