ويكيبيديا

    "all of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل هذا
        
    • كل ذلك
        
    • كل هذه
        
    • كلّ هذا
        
    • وكل هذا
        
    • هذا كله
        
    • بكل هذا
        
    • كُلّ هذا
        
    • وكل ذلك
        
    • لكل هذا
        
    • ذلك كله
        
    • وهذا كله
        
    • جميع هذه
        
    • بكل ذلك
        
    • بكلّ هذا
        
    all of this helps prevent domestic violence and promote family harmony. UN ويساعد كل هذا على منع العنف الأسري وتعزيز الوئام العائلي.
    Despite all of this, we have succeeded in maintaining a high level of political, social and economic stability. UN وعلى الرغم من كل هذا نجحنا في الحفاظ على مستوى عال من الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. Open Subtitles أفهم كل شيء لأنني كنت هناك في ذلك اليوم الذي انتهت به حياتنا وبدأ كل هذا
    The impact of all of this on our poverty reduction efforts must be clear: it is dire. UN ومما لا جدال فيه إذن أن أثر كل ذلك على جهودنا لمكافحة الفقر جدّ خطير.
    all of this discussion is based on trends in constant dollars to make valid comparisons over the long term. UN وتستند كل هذه المناقشة إلى الاتجاهات بقيمة الدولار الثابتة من أجل إجراء مقارنات سليمة على المدى الطويل.
    'Cause if there's one thing I've learned from all of this, it's that prophecy is prophecy, and there's no changing that. Open Subtitles ان كان هناك اى شئ تعلمتة منن كل هذا ان تلك النبوءة هى نبوءة وليس هناك تغيير فى ذلك.
    Uh, Lucious? I'm feeling really nervous about all of this. Open Subtitles لوشيس , انا مرتبكه بعض الشي بخصوص كل هذا
    You are the one that said that all of this was me attempting to have a life that wasn't me. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    The way I see it, all of this happened for a reason. Open Subtitles بالطريقة التي أرى بها الأمور , كل هذا يحدث لسبب ما
    Into all of this. Yeah, the cat's already out of the bag. Open Subtitles كل هذا الأمر نعم ، لقد خرجت القطة بالفعل من الحقيبة
    I just want to say I really appreciate how supportive you've been of me through all of this. Open Subtitles أريد أن أقول وحسب أنني أقدر ذلك حقاً كم كنتم داعمين لي طوال كل هذا الأمر
    Do you really think I would have told you all of this if the wheels weren't already in motion? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا قد قلت لكم كل هذا إذا كانت العجلات لم تكن بالفعل في الحركة؟
    God did all of this after he locked me away. Open Subtitles قام الإله بفعل كل هذا بعد أن حبسني بعيدًا
    I'm sorry I got you involved in all of this. Open Subtitles أنا آسف لأني حصلت عليك المشاركة في كل هذا.
    all of this, in turn, makes it possible to establish controls to prevent the abuse of power. UN ويمكن كل ذلك بدوره من إرساء عمليات مراقبة تهدف إلى منع التعسف في استعمال السلطة.
    And where was I during all of this family fun? Open Subtitles واين كنت انا خلال كل هذه المتعة العائلية ؟
    I'm sorry I haven't been excited about all of this. Open Subtitles أنا آسفة أنني لم أكن مبتهجة بخصوص كلّ هذا
    all of this brings us back to square one where we are denied the hope of moving forward. UN وكل هذا يرجعنا إلى المربع الأول أي من حيث بدأنا فنحرم من الأمل في المضي قدما.
    all of this has been confirmed by many eyewitnesses, reports of international humanitarian organizations, as well as many world media. UN وأكد هذا كله العديد من شهود العيان، وتقارير المنظمات اﻹنسانية الدولية فضلا عن العديد من وسائط اﻹعلام العالمية.
    You're doing all of this to keep your girlfriend safe. Open Subtitles أنت تقوم بكل هذا من أجل إبقاء خليلتك بأمان
    How come you want me to sign after all of this time? Open Subtitles أنّى لكِ أن تتوقّعين منّي بأن أُوقّع بعد كُلّ هذا الوقت؟
    all of this increases the societal responsibility of the political parties to ensure the successful implementation of the ongoing reforms. UN وكل ذلك يزيد من مسؤولية الأحزاب السياسية أمام المجتمع لضمان التنفيذ الناجح للإصلاحات التي يجري القيام بها حاليا.
    Okay. And who's there helping you plan all of this, sweetheart? Open Subtitles حسناً، و من سيساعدك على التخطيط لكل هذا يا عزيزي؟
    all of this has led to an unprecedented state of rupture in the regional situation, from which the Arab region, in particular, is suffering. UN وقد أدى ذلك كله إلى حالة غير مسبوقة من الخلل في الوضع الإقليمي، وهو خلل تعاني منه المنطقة العربية على وجه الخصوص.
    all of this makes classification difficult, and approaches to classification in each State may differ depending on who does it and why. UN وهذا كله يجعل التصنيف أمرا صعبا، وقد تختلف نهوج التصنيف في كل دولة تبعا للجهة القائمة بالتصنيف وأسباب ذلك التصنيف.
    all of this is new evidence that was not considered during the application for refugee status in 2002. UN وكانت جميع هذه الأدلة عوامل جديدة لم تُؤخذ في الاعتبار في طلب اللجوء المقدم في عام 2002.
    He accomplished all of this in a great hurry, with a sense of purpose, before retirement age. UN وقد اضطلع بكل ذلك بدون توان، وبوضوح في رؤية اﻷهداف، قبل أن تحين سن التقاعد.
    He's doing all of this because he thinks it'll force me back to him, and if that's what he wants, then that's what I'm gonna make him think I'm doing. Open Subtitles إنّه يقوم بكلّ هذا ظنّاً منه أنّه سيرغمني على العودة إليه وإنْ كان هذا ما يريده فهذا ما سأجعله يظنّ بأنّي أفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد