Implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) was completed in the course of 2002 at all offices away from Headquarters. | UN | وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
At later stages, the interdepartmental working group was expanded to include all offices away from Headquarters and regional commissions as well as representatives from the Department of Safety and Security, who were also included to discuss matters related to the investigation of property loss. | UN | وفي مراحل لاحقة، تم توسيع الفريق العامل المشترك بين الإدارات ليشمل جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، فضلا عن ممثلين من إدارة شؤون السلامة والأمن، جرى ضمهم للفريق أيضا من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بالتحقيق في الخسائر المتصلة بالممتلكات. |
IMIS releases 1 and 2 have been implemented in all offices away from Headquarters. | UN | وتم تنفيذ اﻹصدارين ١ و ٢ من النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية في جميع المكاتب خارج المقر. |
By 2007, career resource centres had been established for staff at all offices away from Headquarters and in regional commissions. | UN | وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Enforcement of the standards is the responsibility of the Information Technology Services Division at Headquarters and of the electronic services sections at all offices away from Headquarters. | UN | وتقع مسؤولية إنفاذ المعايير على عاتق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر وعلى عاتق أقسام الخدمات الإلكترونية في جميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
However, this capacity is still limited to the Headquarters level and also needs to be implemented uniformly at all offices away from Headquarters and regional commissions. | UN | لكن هذه القدرة لا تزال مقصورة على المقر، كما يتعين تنفيذها بشكل موحد في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية. |
The major focus of the Secretariat's approach to disaster recovery and business continuity and the subsequent resource implications relate to the two major data centres that will host enterprise applications and provide backup capabilities to all offices away from Headquarters and field missions. | UN | وينصبّ التركيز الرئيسي لنهج الأمانة العامة إزاء استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل وما يترتب على ذلك من آثار في مجال الموارد على مركزي البيانات الرئيسيين اللذين سيؤويان تطبيقات المؤسسة ويقدمان قدرات الدعم إلى جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وإلى البعثات الميدانية. |
To that end, the Overseas Property Management Unit is developing a scope of services for a consultant to establish a framework and methodology for conducting the strategic capital review in all offices away from Headquarters to ensure consistent and valid data collection. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تعمل وحدة إدارة الممتلكات الخارجية على وضع نطاق من الخدمات لتمكين خبير استشاري من إنشاء إطار ومنهجية لإجراء الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر لكفالة جمع البيانات بصورة متسقة وسليمة. |
Deploy iNeed to all offices away from Headquarters and field missions (long term) | UN | نشر نظام iNeed في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر (المدى الطويل) |
3. A number of strategic security issues had been addressed during the reporting period and information security risk assessments had been completed for all offices away from Headquarters. | UN | 3 - وقال إنه جرى تناول عدد من المسائل الأمنية الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير واستكملت تقييمات المخاطر المتعلقة بأمن المعلومات في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
a Investments system-wide are placed in a joint investment pool for all offices away from Headquarters (OAH). | UN | (أ) وضعت جميع الاستثمارات الجديدة على مستوى المنظومة في مجمع استثماري مشترك يضم جميع المكاتب الموجودة خارج المقر. |
By 2005, career resource centres had been established for staff at all offices away from Headquarters and regional commissions. | UN | وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
A briefing module on the role of the central review bodies has been developed by the Office of Human Resources Management and distributed to all offices away from Headquarters for the training of members of such bodies. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذج إحاطة بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ووزّعه على جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء تلك الهيئات. |
A briefing module on the role of the central review bodies has been developed by the Office of Human Resources Management and distributed to all offices away from Headquarters for the training of the members of local central review bodies. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذجا لإحاطة موجزا بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية يُوزّع في جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء هيئات الاستعراض المركزية المحليين. |
The rules of procedure for central review bodies in all duty stations have been reviewed by the Office of Human Resources Management for standardization and consistency and submitted to central review bodies at all offices away from Headquarters for their consideration and decision. | UN | وقام مكتب إدارة الموارد البشرية باستعراض النظم الداخلية لهيئات الاستعراض المركزية في جميع مراكز العمل، حرصا على الاتساق وتوحيد المعايير، وجرى تقديم هذه النظم إلى هيئات الاستعراض المركزية في جميع المكاتب خارج المقر لكي تنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها. |
∙ Recommendation 1. The Department of Management should promulgate a policy on risk management and distribute it to all offices away from Headquarters responsible for securing insurance coverage. | UN | ● التوصية ١ - أن تقوم إدارة الشؤون اﻹدارية بوضع سياسة تتعلق بإدارة المخاطر وتوزيعها على جميع المكاتب خارج المقر المسؤولة عن تأمين التغطية التأمينية. |
A briefing module on the role of the central review bodies has been developed by the Office of Human Resources Management and distributed to all offices away from Headquarters for the training of members of such bodies. | UN | وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة نموذج إحاطة بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ووزعه على جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء تلك الهيئات. |
Moreover, the facility was only available to departments and offices at Headquarters, as the IMIS personnel module had not yet become operational at all offices away from Headquarters. | UN | وزيادة على ذلك فإن هذا المرفق متاح فقط لﻹدارات والمكاتب في المقر باعتبار أن وحدة قياس الموظفين بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم تصبح بعد عاملة في جميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
The repository has been expanded with staff from four offices away from Headquarters. It is estimated to have all offices away from Headquarters included by the end of 2010. | UN | وتم توسيع نطاق المستودع ليشمل الموظفين العاملين في أربعة مكاتب تقع بعيدا عن المقر، ويرتقب أن يشمل جميع المكاتب البعيدة عن المقر بحلول نهاية 2010. |
6. As indicated in the summary of the report, the next steps for the completion of the system will include the implementation of Release 3 at all offices away from Headquarters by November 2000 and the implementation of Releases 4 and 5 in New York by the first quarter of 2000 and at all major duty stations by December 2000. | UN | 6 - وستشهد الخطوات القادمة التي ستتخذ لإتمام النظام، كما هو مشار إليه في موجز التقرير، تنفيذ الإصدار - 3 في جميع المكاتب البعيدة عن المقر بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وتنفيذ الإصدارين 4 و 5 في نيويورك في الربع الأول من عام 2000 وفي جميع مراكز العمل الرئيسية بحلول كانون الأول/ ديسمبر عام 2000. |
UNOG has the most staff of all offices away from Headquarters (10 per cent). | UN | وأكبر المكاتب الموجودة خارج المقر من حيث عدد الموظفين هو مكتب الأمم المتحدة في جنيف (10 في المائة). |
At present, the United Nations Headquarters Intranet is accessible by all offices away from Headquarters and peacekeeping missions. | UN | وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر. |