ويكيبيديا

    "all organizations concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المنظمات المعنية
        
    • جميع المؤسسات المعنية
        
    The resident coordinator system will be strengthened by the selection of resident coordinators from all organizations concerned. UN وسيعزز هذا النظام اختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    An urgent effort is also being made by all organizations concerned to fill the long-standing vacancies in the field. UN وتبذل جميع المنظمات المعنية جهدا عاجلا لملء الشواغر الطويلة اﻷمد في الميدان.
    Presentation of information through the media deserves special attention by all organizations concerned with natural disasters, focused especially on the perceived suitability to address the needs of the intended users. UN أما تقديم المعلومات في وسائط اﻹعلام فيستحق اهتماما خاصا من جانب جميع المنظمات المعنية بالكوارث الطبيعية، التي تركز بصفة خاصة على مدى استطاعتها تلبية احتياجات المستخدمين المستهدفين.
    The resident coordinator system will be strengthened by the selection of resident coordinators from all organizations concerned. UN وسيعزز هذا النظام اختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    Secretariats of all organizations concerned should speed up recruitment processes by imposing strict deadlines for the review of applications by managers and the placement of candidates (paras. 35-37) UN ينبغي لأمانات جميع المؤسسات المعنية أن تعجل بعمليات التوظيف بتحديد مواعيد نهائية صارمة لاستعراض المديرين للطلبات وتعيين المرشحين (الفقرات من 35 إلى 37).
    The Resident Coordinator system will be strengthened by the selection of Resident Coordinators from all organizations concerned. UN وسيعزز هذا النظام باختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    The report aims at seeking the views of all organizations concerned, with the hope that a system-wide report on this subject would be instrumental in clarifying and, eventually, improving the present situation. UN ويهدف التقرير إلى التماس آراء جميع المنظمات المعنية أملا في أن يكون إعداد تقرير على نطاق المنظومة عن هذا الموضوع مفيدا في توضيح الحالة الراهنة وتحسينها في نهاية اﻷمر.
    The report should include information on the total cost of operating all printing facilities at Geneva and New York, the capacity of all the plants and the printing workload of all organizations concerned. UN وينبغي أن يشمل هذا التقرير معلومات عن التكلفة الكلية لتشغيل جميع مرافق الطباعة في جنيف ونيويورك، وقدرة جميع مرافق الطباعة وحجم أعمال الطباعة لدى جميع المنظمات المعنية.
    Secretariats of all organizations concerned should speed up recruitment processes by imposing strict deadlines for the review of applications by managers and the placement of candidates. UN أن تعجل أمانات جميع المنظمات المعنية بعمليات التعيين بتحديد مواعيد نهائية صارمة لاستعراض المديرين للطلبات وتعيين المرشحين.
    UNDP is to continue as the manager and funder of the resident coordinator system, which system is to be strengthened by the selection of resident coordinators from all organizations concerned. UN ويستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة وتمويل نظام المنسق المقيم، وهو النظام الذي ينبغي تعزيزه بانتقاء المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    Secretariats of all organizations concerned should speed up recruitment processes by imposing strict deadlines for the review of applications by managers and the placement of candidates. UN ينبغي لأمانات جميع المنظمات المعنية أن تعجِّل بعمليات التعيين لتحديد مواعيد نهائية صارمة لاستعراض المديرين للطلبات وتعيين المرشّحين.
    The issue of debt relief for social services benefiting children, especially in conflict-stricken areas, should be taken up more forcefully by OAU and UNICEF with the assistance of all organizations concerned. UN وينبغي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واليونيسيف تناول مسألة تخفيف عبء الديون فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية لصالح اﻷطفال، ولا سيما في المناطق المنكوبة بالمنازعات، بمزيد من الحزم، بمساعدة جميع المنظمات المعنية.
    28. The Commission invited all organizations concerned with aspects of the oceans to consider whether their programmes of work provided sufficient consideration of the potential impact of increased climate variability, and to review what needed to be done to ensure adequate prediction and understanding of the impacts on coastal and marine areas of phenomena such as El Niño. UN ٢٨ - ودعت اللجنة جميع المنظمات المعنية بجوانب المحيطات إلى النظر فيما إذا كانت برامج عملها تدرس بشكل كاف اﻷثر المحتمل لزيادة التفاوتات في تغير المناخ، واستعراض العمل اللازم لضمان التنبؤ والفهــم الكافيين ﻵثــار ظاهرة النينيو على المناطق الساحلية والبحرية.
    At the operational level, this policy has been translated into action through a series of concrete measures agreed to and implemented by UNDG, notable among which was the approval of the M & A System and the establishment of the Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) in 1998, and the adoption of its Standard Operating Procedures (SOPs) in November 2009 with the explicit aim of strengthening the selection of RCs by all organizations concerned. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تُرجمت هذه السياسة إلى عملي فعلي عبر سلسلة من التدابير المادية اتفقت المجموعة الإنمائية عليها ونفذتها، كان أبرزها إقرار نظام الإدارة والمساءلة وإنشاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في 1998، واعتماد إجراءاته التنفيذية النموذجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 التي تهدف بشكل صريح إلى تعزيز اختيار جميع المنظمات المعنية للمنسقين المقيمين.
    At the operational level, this policy has been translated into action through a series of concrete measures agreed to and implemented by UNDG, notable among which was the approval of the M & A System and the establishment of the Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) in 1998, and the adoption of its Standard Operating Procedures (SOPs) in November 2009 with the explicit aim of strengthening the selection of RCs by all organizations concerned. UN وعلى الصعيد التنفيذي، تُرجمت هذه السياسة إلى عملي فعلي عبر سلسلة من التدابير المادية اتفقت المجموعة الإنمائية عليها ونفذتها، كان أبرزها إقرار نظام الإدارة والمساءلة وإنشاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في 1998، واعتماد إجراءاته التنفيذية النموذجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 التي تهدف بشكل صريح إلى تعزيز اختيار جميع المنظمات المعنية للمنسقين المقيمين.
    (b) Pursue the review of the ACC Subcommittee on Nutrition in order to ensure that all organizations concerned with its activities are in a position to lend their full support to its programmes and related funding arrangements; UN (ب) مواصلة استعراض اللجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لضمان أن تكون جميع المؤسسات المعنية بأنشطتها في وضع يمكنها من تقديم الدعم الكامل لبرامجها ولترتيبات التمويل المتصلة بها؛
    (b) Pursue the review of ACC/Subcommittee on Nutrition in order to ensure that all organizations concerned with its activities are in a position to lend their full support to its programmes and related funding arrangements; UN )ب( مواصلة الاستعراض المشترك للجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية لضمان أن تكون جميع المؤسسات المعنية بأنشطتها في وضع يسمح لها بتقديم الدعم الكامل لبرامجها ولترتيبات التمويل المتصلة بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد