ويكيبيديا

    "all organizations to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المنظمات على
        
    • جميع المنظمات أن
        
    • جميع المؤسسات
        
    • جميع المنظمات إلى
        
    • جميع المنظمات لكي
        
    • من جميع المنظمات
        
    • لجميع المنظمات
        
    ACC should promote further efforts by all organizations to: UN ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية تشجيع جميع المنظمات على مواصلة جهودها بأن:
    FICSA took the opportunity to urge all organizations to implement the new paternity leave provisions, which were most appreciated by the staff. UN وينتهز الاتحاد الفرصة ليحث جميع المنظمات على تنفيذ أحكام إجازة الأبوة الجديدة، التي لاقت تقديرا كبيرا من جانب الموظفين.
    In addition, FICSA insisted that adoption leave should remain at eight weeks and encouraged all organizations to grant adoption leave. UN وأضاف أن الاتحاد يصر على أن تظل مدة إجازة التبني ثمانية أسابيع ويشجع جميع المنظمات على منح إجازة التبني.
    The ACC requested all organizations to develop and institute separate lines in their respective budgets for security. UN كما طلبت اللجنة المذكورة من جميع المنظمات أن تنشئ وتؤسس بنودا مستقلة في ميزانياتها ﻷجل اﻷمن.
    It also stresses the need for all organizations to collectively and proportionately bear the cost of financing elected staff representatives in the federations, since they perform a vital role before the common system entities. UN ويشدد أيضا على ضرورة قيام جميع المؤسسات بشكل جماعي ومتناسب بتحمل تكلفة تمويل ممثلي الموظفين المنتخبين في الاتحادات لما يضطلعون به من دور حيوي أمام كيانات النظام الموحد.
    It would be desirable for all organizations to move towards resolving conflicts through mediation, conciliation and negotiation, reinforcing informal procedures and reducing substantially the number of disputes before appeals bodies. UN ولعل من الأفضل أن تتجه جميع المنظمات إلى تسوية المنازعات من خلال الوساطة والتوفيق والتفاوض، وتعزيز الإجراءات غير الرسمية، والحد كثيراً من عدد المنازعات المعروضة على هيئات الطعن.
    The decisions of the TF, HLCM, CEB and the Secretary-General of 2005 and 2006 can be criticized in that they pressed all organizations to opt for the same year of compliance, regardless of their actual readiness level. UN 160- وبالإمكان انتقاد القرارات التي اتخذها كل من فرقة العمل، واللجنة الإدارية رفيعة المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين والأمين العام في 2005 و2006() إذ ضغطت هذه الجهات على جميع المنظمات لكي تختار سنة الامتثال ذاتها، بصرف النظر عن مستوى استعدادها الحقيقي.
    The scale of the problem calls for all organizations to commit more time and resources to this problem. UN واتساع نطاق هذه المشكلة يتطلب من جميع المنظمات الالتزام بتكريس مزيد من الوقت والموارد لحلها.
    She added that a rationalization of the process would be useful since it was not necessary for all organizations to participate in every activity. UN وأضافت أن ترشيد العملية سيكون مفيدا نظرا ﻷنه ليس من الضروري لجميع المنظمات أن تشارك في كل اﻷنشطة.
    It encouraged all organizations to systematically conduct exit interviews with departing male and female staff in order to better ascertain the reasons for the early departure of women. UN وشجعَت جميع المنظمات على إجراء مقابلات بصفة منتظمة مع الموظفين والموظفات الذين يتركون الخدمة من أجل التثبت بصورة أفضل من أسباب المغادرة المبكرة للنساء.
    2. Endorses the requests of the Commission to the organizations, as outlined in paragraphs 283 and 291 of its report, and urges all organizations to take steps to implement them as soon as possible; UN ٢ - تقر الطلبات الموجهة من اللجنة إلى المنظمات على النحو المبين في إطار الفقرتين ٢٨٣ و ٢٩١ من تقريرها، وتحث جميع المنظمات على اتخاذ تدابير لتنفيذها في أقرب وقت ممكن؛
    IAPSO encourages all organizations to use its network to publish procurement notices, and also provides links to those organizations that have their own web pages with posted notices. UN ويشجع المكتب جميع المنظمات على استعمال شبكته لنشر إعلانات الشراء، كما يوفر حلقات وصل مع المنظمات التي لديها صفحات خاصة بها على الشبكة العالمية.
    93. Recommendation B 2. ACC should promote further efforts by all organizations to: UN 93 - التوصية باء-2 - ينبغي للجنة التنسيق الإدارية تشجيع جميع المنظمات على مواصلة جهودها بأن:
    19. The Committee will encourage all organizations to contribute to its directory of contact points. UN 19 - سوف تشجع اللجنة جميع المنظمات على المساهمة في دليل جهات الاتصال.
    UNDG had, therefore, adopted a policy in 2001 encouraging all organizations to propose a 50 per cent ratio of women as candidates for resident coordinator assessment. UN ولذلك اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2001 سياسة لتشجيع جميع المنظمات على اقتراح نسبة قدرها 50 في المائة من النساء كمرشحات لتقييم المنسق المقيم.
    UNDG had, therefore, adopted a policy in 2001 encouraging all organizations to propose a 50 per cent ratio of women as candidates for resident coordinator assessment. UN ولذلك اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2001 سياسة لتشجيع جميع المنظمات على اقتراح نسبة قدرها 50 في المائة من النساء كمرشحات لتقييم المنسق المقيم.
    2. Endorses the Commission’s requests to the organizations as outlined under paragraphs 283 and 291 of its report, and urges all organizations to take steps to implement them as soon as possible; UN ٢ - تؤيد طلبات اللجنة من المنظمات على النحو المبين في إطار الفقرتين ٢٨٣ و ٢٩١ من تقريرها، وتحث جميع المنظمات على اتخاذ تدابير لتنفيذها في أسرع وقت ممكن؛
    Delegations encouraged all organizations to address gender issues within the HIV/AIDS epidemic. UN 31 - وشجعت الوفود جميع المنظمات على معالجة المسائل الجنسانية المرتبطة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (c) To request all organizations to issue or reissue, as appropriate, instructions to staff regarding the unacceptability of supplementary payments and to monitor the situation and report thereon to the Commission as they deemed necessary; UN )ج( أن تطلب إلى جميع المنظمات أن تصدر أو تعيد، حسب الاقتضاء، اصدار تعليمات إلى الموظفين بشأن عدم مقبولية المدفوعات التكميلية وأن ترصد الحالة وتقدم تقارير عنها إلى اللجنة وفقا لما تراه مناسبا؛
    7. The Secretary-General will continue to pursue a closer working relationship with the Joint Inspection Unit and to encourage all organizations to respond in a timely manner and in a spirit of cooperation to requests of the Unit. UN 7 - وسيواصل الأمين العام سعيه إلى تمتين علاقات العمل مع وحدة التفتيش المشتركة، وتشجيع جميع المؤسسات على الاستجابة لطلبات الوحدة في الوقت المناسب بروح من التعاون.
    Bearing in mind that the inability to locate and properly account for non-expendable property represented a serious lapse in accountability, he called on all organizations to take immediate action to address the issue, in order to give donors confidence that their contributions were being utilized efficiently and effectively. UN ونظرا لأن عدم القدرة على تحديد مكان الممتلكات غير المستهلكة وحصرها كما ينبغي يشكل انتكاسة خطيرة في المساءلة، دعا جميع المنظمات إلى اتخاذ إجراءات فورية لمعالجة هذه المسألة، من أجل بث الثقة لدى الجهات المانحة بأن مساهماتها تُستخدم بكفاءة وفعالية.
    The decisions of the TF, HLCM, CEB and the Secretary-General of 2005 and 2006 can be criticized in that they pressed all organizations to opt for the same year of compliance, regardless of their actual readiness level. UN 160 - وبالإمكان انتقاد القرارات التي اتخذها كل من فرقة العمل، واللجنة الإدارية رفيعة المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين والأمين العام في 2005 و2006() إذ ضغطت هذه الجهات على جميع المنظمات لكي تختار سنة الامتثال ذاتها، بصرف النظر عن مستوى استعدادها الحقيقي.
    At the same time there is a need for all organizations to demonstrate a high level of drive and flexibility. UN وفي الوقت نفسه، من الضروري لجميع المنظمات أن تدلل على وجود مستوى عال من الدوافع والمرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد