ويكيبيديا

    "all other documents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الوثائق الأخرى
        
    • سائر الوثائق
        
    Ex-codes integrate the records of an original 1948 refugee family with all other documents related to the nuclear families that descended from it. UN وتشمل الشفرات السابقة سجلات أسرة لاجئة أصلا منذ عام 1948 إلى جانب جميع الوثائق الأخرى المتصلة بالأسر النواة التي انحدرت عنها.
    Ex-codes integrate the records of an original l948 refugee family with all other documents related to the nuclear families that descended from it. UN وتشمل الشفرات السابقة سجلات أسرة لاجئة أصلا منذ عام 1948 إلى جانب جميع الوثائق الأخرى المتصلة بالأسر النواة التي انحدرت عنها.
    The division also continued the amalgamation of the ex-code process, which integrates the records of the original 1948 refugee families with all other documents related to their descendents. UN وواصلت الشعبة أيضا عملية إدماج الرموز السابقة التي تدمج بموجبها سجلات الأسر الأصلية للاجئين من عام 1948 مع جميع الوثائق الأخرى المتصلة بالأسر المنحدرة منها.
    Under this system, documents which are forecasted and submitted on time have priority over all other documents submitted for translation. UN وفي ظل هذا النظام، فإن الوثائق المتوقعة والمقدمة في الوقت المحدد لها الأولوية على سائر الوثائق الأخرى المقدمة للترجمة.
    These three documents, being non-sessional as far as the Intergovernmental Group of Experts is concerned, may not all be available in time for the session but will be placed on the UNCTAD website as soon as possible, like all other documents requested by the Intergovernmental Group of Experts. UN 10- وهذه الوثائق الثلاث ليست من وثائق الدورات فيما يخص بفريق الخبراء الحكومي الدولي، ولذلك فقد لا تكون كلها متاحة بحلول انعقاد الدورة، ولكنها ستدرج في أقرب وقت ممكن على موقع الأونكتاد على الإنترنت، شأنها شأن سائر الوثائق التي يطلبها فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    It is noted that documents which are forecasted and submitted on time have priority over all other documents submitted for translation. UN ويلاحظ أن الوثائق المتنبأ بها والمقدمة في مواعيدها تكون لها الأولوية على جميع الوثائق الأخرى المقدمة لأغراض الترجمة.
    The division also continued the ex-code amalgamation process, which integrated the original records of the 1948 refugee families with all other documents related to their descendants. UN وواصلت الشعبة أيضا عملية إدماج الرموز السابقة، التي تم فيها إدماج السجلات الأصلية لأسر لاجئي عام 1948 مع جميع الوثائق الأخرى المتصلة بالأسر المنحدرة منها.
    When searching for a particular word, the search engine also catalogues and analyses other words that appear together with the search word in all other documents. UN ولدى البحث عن كلمة معينة ما، يصنف النظام ويحلل أيضا كلمات أخرى تظهر جنبا إلى جنب مع الكلمة التي يتم البحث عنها في جميع الوثائق الأخرى.
    As with all other documents prepared by EPAU, the policy statement can be accessed on the EPAU page of the UNHCR website, www.unhcr.ch/epau. UN ويمكن الحصول على بيان السياسات مع جميع الوثائق الأخرى التي أعدتها وحدة التقييم وتحليل السياسات على الصفحة المخصصة للوحدة على عنوان المفوضية الشبكي www.unhcr.ch/epau.
    89. Ms. Amegatcher (International Disability Alliance-Convention on the Rights of Persons with Disabilities Forum) said that the Convention superseded all other documents on the rights of persons with disabilities. UN 89 - السيدة آمغاتشر (منتدى التحالف الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة - اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): قالت إن الاتفاقية حلت محل جميع الوثائق الأخرى بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    10.7 The Committee further notes the State party's argument that, apart from the identity documents of his alleged brother and an article reporting the arrest in December 2008 of a high-ranking member of CERDEC, the complainant has not submitted any new evidence to the Committee, and all other documents have been considered in depth by the domestic courts. UN 10-7 وتلاحظ اللجنة بعد ذلك حجة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أية أدلة جديدة أمام اللجنة باستثناء وثائق هوية شقيقه المزعوم ومقال صحفي عن اعتقال عضو كبير في رابطة إعادة إرساء الديمقراطية في الكونغو في كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن المحاكم المحلية حللت بالتفصيل جميع الوثائق الأخرى.
    As with all other documents prepared by EPAU, the policy statement will be available in hard copy to all interested parties and will be freely accessible on the Evaluation and Policy Analysis page of the UNHCR website, < www.unhcr.ch > . UN وسيتاح بيان السياسة، شأنه في ذلك شأن جميع الوثائق الأخرى التي أعدتها وحدة التقييم وتحليل السياسات، في نسخة مطبوعة توزع على جميع الأطراف المهتمة كما سيتاح الاضطلاع عليه مجاناً على صفحة التقييم وتحليل السياسات في موقع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الشبكة تحت عنوان < www.unhcr.ch > .
    10. These documents, being non-sessional as far as the Intergovernmental Group of Experts is concerned, may not all be available in time for the session but will be placed as soon as possible on the UNCTAD website, like all other documents requested by the Intergovernmental Group of Experts. UN 10- وبما أن هذه الوثائق ليست من وثائق دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي، فقد لا تُتاح جميعها في الوقت المناسب للدورة بل سيتم إدراجها في أقرب وقت ممكن على موقع الأونكتاد على شبكة الإنترنت، شأنها في ذلك شأن جميع الوثائق الأخرى التي يطلبها فريق الخبراء الحكومي الدولي().
    10. These three documents, being non-sessional as far as the Intergovernmental Group of Experts is concerned, may not all be available in time for the session but will be published on the UNCTAD website like all other documents requested by the Intergovernmental Group of Experts. UN 10- وهذه الوثائق الثلاث ليست من وثائق الدورات الخاصة بفريق الخبراء الحكومي الدولي، ولذلك فقد لا تكون كلها متاحة في الوقت المناسب للدورة ولكنها ستدرج على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية، شأنها شأن سائر الوثائق التي يطلبها فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    10. These three documents, being non-sessional as far as the Intergovernmental Group of Experts is concerned, may not all be available in time for the session but will be placed as soon as possible on the UNCTAD website, like all other documents requested by the Intergovernmental Group of Experts. UN 10- وهذه الوثائق الثلاث ليست من وثائق الدورات فيما يخص فريق الخبراء الحكومي الدولي، ولذلك فقد لا تكون كلها متاحة في الوقت المناسب للدورة ولكنها ستدرج في أقرب وقت ممكن على موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية، شأنها شأن سائر الوثائق التي يطلبها فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    These three documents, being non-sessional as far as the Intergovernmental Group of Experts is concerned, might not all be available in due time for the session, but will be included in the UNCTAD website like all other documents requested by the Intergovernmental Group of Experts. UN 11- وهذه الوثائق الثلاث ليست من وثائق الدورة فيما يخص فريق الخبراء الحكومي الدولي، ولذلك فقد لا تكون كلها متاحة في الوقت المناسب للدورة، ولكنها ستدرج في موقع الأونكتاد على الشبكة العالمية، شأنها شأن سائر الوثائق التي يطلبها فريق الخبراء الحكومي الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد