ويكيبيديا

    "all other sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع القطاعات الأخرى
        
    • سائر القطاعات
        
    They enjoyed equal rights in the political, economic, labour, cultural and all other sectors. UN فالمرأة تتمتع بنفس حقوق الرجل السياسية والاقتصادية، والمهنية، والثقافية وبنفس حقوقه في جميع القطاعات الأخرى.
    Introduction of new products and services is taking place at a very high late and is affecting all other sectors, which input on telecommunications. UN فإدخال منتجات وخدمات جديدة يتم بمعدل سريع للغاية ويؤثر على جميع القطاعات الأخرى المساهمة في الاتصالات.
    They enjoyed equal rights in the political, economic, labour, cultural and all other sectors. UN فالمرأة تتمتع بنفس حقوق الرجل السياسية والاقتصادية، والمهنية، والثقافية وبنفس حقوقه في جميع القطاعات الأخرى.
    It is precisely housing construction which has a decisive impact on the pace of national economic development, initially enhancing the related sectors and subsequently in turn stimulating all other sectors. UN بل إن بناء المساكن له، في حقيقة الأمر، أثر رئيسي على ديناميات التنمية الاقتصادية، بحيث يعيد في البداية تنشيط الخدمات ذات الصلة ثم يعجل العمل في جميع القطاعات الأخرى بالتتابع.
    Translating this priority into practice is among the endeavours of the Government, making education crucial to the development of all other sectors. UN وترجمة هذه الأولوية إلى واقع عملي مسعى من المساعي التي تبذلها الحكومة، وهو ما يجعل التعليم بالغ الأهمية لتنمية جميع القطاعات الأخرى.
    All possible efforts are being made to treat HIV/AIDS as a cross-cutting issue whose elimination requires the involvement of all other sectors. UN ويجري بذل جميع الجهود الممكنة لتناول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفه قضية متشابكة يتطلب القضاء عليها مشاركة جميع القطاعات الأخرى.
    On the end-use side, the sector is serving all other sectors, of which the highest consuming ones are the transport, residential, industry and utility power sectors. UN وفي جانب الاستخدام النهائي، يخدم هذا القطاع جميع القطاعات الأخرى وأبرزها استهلاكا هي قطاع النقل، والقطاع السكني، والقطاع الصناعي وقطاع مرافق الطاقة.
    There were no sex-disaggregated data concerning land holdings, but Thai delegates who had attended the Fourth World Conference on Women in 1994 or participated in various sessions of the Commission on the Status of Women had advocated the development of such indicators in that and all other sectors. UN وأضافت أنه لا توجد أية بيانات موزعة حسب نوع الجنس بشأن حيازات الأراضي، لكن الوفود التايلندية التي حضرت المؤتمر العالمي للمرأة في عام 1994 أو مختلف دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة دعت إلى تطوير مثل هذه المؤشرات في هذا القطاع وفي جميع القطاعات الأخرى.
    651. The education policy framework, as with all other sectors for development in Timor Leste, is vastly ambitious and gives rise to significant cost implications. UN 651- وإطار السياسة التعليمية العامة، مثله مثل جميع القطاعات الأخرى التي تستهدفها التنمية في تيمور - ليشتي، إطار طموح للغاية وينطوي على تكاليف كبيرة.
    The Goals provide a powerful rallying point for bringing together the efforts of diverse stakeholders and aligning them towards a common objective and thus helping overcome the fragmented approach that is still prevalent and promote a view of ICT as cutting across all other sectors as a powerful enabler of development. UN وتوفر الأهداف قوة حشد لتضافر جهود مختلف أصحاب المصلحة والتوفيق بينها لتحقيق هدف مشترك وهو مساعدتها في التغلب على النهج المشتت الذي لا يزال سائدا، وتعزيز الرأي القائل بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل جميع القطاعات الأخرى كأداة تمكينية قوية للتنمية.
    13.12. Given women's predominance in agriculture and the informal economy, men greatly outnumber women in all other sectors of Liberia's economy. UN 13-12 ونظراً لغلبة المرأة في الزراعة والقطاع غير النظامي، فإن أعداد الرجال تزيد كثيراً عن أعداد النساء في جميع القطاعات الأخرى من اقتصاد ليبريا.
    all other sectors UN جميع القطاعات الأخرى
    all other sectors UN جميع القطاعات الأخرى
    In addition, only 2 per cent of humanitarian aid is given to education and 38 per cent of aid requests for education are met, which is half the average for all other sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ما يوجه إلى التعليم من المساعدة الإنسانية لا يبلغ سوى 2 في المائة كما أنه لا يستجاب لطلبات المعونة الخاصة بالتعليم إلا بنسبة 38 في المائة وهي نصف متوسط النسبة التي توجه إلى جميع القطاعات الأخرى.
    The focus of Pillar 5 is in providing critical support to the services sector by infusing elements of the creative economy in all other sectors while seeking opportunities for the establishment of niche, skills-intensive manufacturing in order to ensure that the economy is resilient and that there are long term economic opportunities for citizens. UN وتركز الدعامة 5 على توفير دعم كبير لقطاع الخدمات عن طريق بث عناصر الاقتصاد القائم على الإبداع في جميع القطاعات الأخرى في الوقت الذي تسعى فيه إلى تحيّن فرص إيجاد صناعات تحويلية متخصصة تتركز على المهارات كي يتسم الاقتصاد بالمرونة وتتوافر فرص اقتصادية للمواطنين في الأمد البعيد.
    1. In any country and at any time, sustainable housing construction has a decisive impact on the pace of economic development, firstly enhancing the related sectors and subsequently in turn stimulating all other sectors. UN 1 - لتشييد مساكن مستدامة في أي بلد وأي وقت أثر رئيسي على ديناميات التنمية الاقتصادية، بحيث يعيد في البداية تنشيط الخدمات ذات الصلة، ثم يعجِّل العمل في جميع القطاعات الأخرى بالتتابع.
    The report indicates that enrolment doubled in primary schools between 2000-2001 and 2004-2005, and that the share of expenditure allocated to education stabilized at 20 per cent, which is larger than all other sectors with the exception of general public services. UN ويشير التقرير إلى أن نسبة القيد بالمدارس الابتدائية قد تضاعفت بين الفترة 2000-2001 والفترة 2004-2005، وإلى أن حصة الإنفاق المخصصة للتعليم قد استقرت عند نسبة 20 في المائة، وهي حصة أكبر من حصص جميع القطاعات الأخرى باستثناء الخدمات الحكومية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد