ويكيبيديا

    "all outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع النواتج
        
    • لجميع النواتج
        
    • جميع نواتج
        
    • جميع المخرجات
        
    • كل النواتج
        
    This accounted for 38.9 per cent of all outputs terminated for the Secretariat. UN ويمثل هذا 38.9 في المائة من جميع النواتج التي أوقفت للأمانة العامة.
    all outputs with marginal impact have either been discontinued or replaced by new ones in direct response to the special needs of the Commission and emerging global challenges. UN وقد تم استبعاد جميع النواتج التي كان لها أثر هامشي، أو تم استبدالها بنواتج أخرى كاستجابة مباشرة لاحتياجات اللجنة الخاصة والتحديات الناشئة على الصعيد العالمي.
    all outputs indicated in the support component UN :: جميع النواتج المشار إليها في عنصر الدعم
    I3 is the percentage of all outputs implemented compared with the outputs programmed in the 2002-2003 budget. UN و ت 3 هي النسبة المئوية لجميع النواتج المنفذة مقارنة بالنواتج المبرمجة في ميزانية الفترة 2002-2003.
    all outputs produced in the biennium 2010-2011 are to be carried out in the biennium 2012-2013. UN تنفَّذ جميع نواتج فترة السنتين 2010-2011 في فترة السنتين 2012-2013.
    all outputs listed in component 4, support UN :: جميع النواتج المدرجة في العنصر 4، الدعم
    Facilitates and supports all outputs indicated under component 5 UN :: تتولى تيسير ودعم جميع النواتج المشار إليها تحت العنصر 5
    In tables 2 and 3 below, a complete update of the status of all outputs is provided. UN وترد في الجدولين ٢ و ٣ أدناه معلومات مستكملة عن حالة جميع النواتج.
    Parliamentary services represented 61 per cent of all outputs added by legislation. UN وتمثل خدمات الهيئات التداولية نسبة ٦١ في المائة من جميع النواتج التي أضيفت بموجب تشريع.
    Parliamentary services represented 77 per cent of all outputs added by legislation. UN وقد مثلت خدمات الهيئات التداولية ٧٧ في المائة من جميع النواتج المضافة بموجب تشريع.
    Ensures that all outputs produced by the offices under his/her supervision meet required standards before completion to ensure they comply with the relevant mandates. UN وكفالة أن تفي جميع النواتج التي تحققها المكاتب الخاضعة لإشرافه بالمعايير المطلوبة قبل الانتهاء من إنجازها لضمان امتثالها للولايات ذات الصلة.
    An essential element of the results-based-budgeting concept is that all outputs are allocated on the basis of a well-evidenced estimated cost from the outset. UN من العناصر الأساسية في مفهوم الميزنة القائمة على النتائج توزيعُ جميع النواتج مرفقة بتكلفة تقديرية تستند إلى أسس متينة من البداية.
    A revitalized Statistics Division, responsible for all outputs and resources of statistics subprogramme, should be re-established without further delay. UN وينبغي، دون مزيد من التأخير، إعادة إنشاء وتنشيط شعبة للإحصاءات تضطلع بالمسؤولية عن جميع النواتج والموارد للبرنامج الفرعي للإحصاءات.
    Given diverse programming environments, the framework could not capture all the outputs of country programmes, and it was not possible to systematically demonstrate the linkages between all outputs and higher-level results. UN ونظرا لتنوع ظروف البرمجة، لم يكن من الممكن أن يشتمل إطار النتائج على جميع نواتج البرامج القطرية، كما أنه تعذر إقامة الدليل بصـــورة منهجيــــة على الروابــط بين جميع النواتج والنتائج الأعلى مستوى.
    Future expansion of the programme will include development of indicators to monitor gender mainstreaming in all outputs, and expansion of competencies through skills development in gender analysis and monitoring. UN وسيشمل توسيع البرنامج في المستقبل وضع مؤشرات لرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع النواتج وتوسيع الاختصاصات عن طريق تطوير المهارات في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين ورصده.
    all outputs indicated under " Component 1: Support " above UN :: جميع النواتج الواردة تحت " العنصر 1: لدعم " أعلاه
    One of the directors is discharging the additional responsibility of Managing Director, which includes overall programme direction and delivery, ensuring integrated UNEP programme development and overall monitoring of all outputs. UN ويتولى أحد هؤلاء المديرين الاضطلاع بالمسؤولية اﻹضافية للمدير اﻹداري. ويشمل ذلك توجيه البرامج وإنجازها بصفة عامة، وضمان تحقيق التكامل في وضع برامج برنامج البيئة واﻹشراف على جميع النواتج بصفة عامة.
    A revitalized Statistics Division, responsible for all outputs and resources of the statistics subprogramme, should be re-established without further delay. UN وينبغي، دون أي مزيد من التأخير، إعادة إنشاء وتنشيط شعبة للإحصاءات تضطلع بالمسؤولية عن جميع النواتج والموارد للبرنامج الفرعي للإحصاءات.
    ∙ Broad dissemination of all outputs UN ● نشر واسع لجميع النواتج.
    The Department for Economic and Social Information and Policy Analysis aims to have a functional system in place for all outputs by January 1997. UN وتهدف إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات إلى وضع نظام وظيفي لجميع النواتج بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    all outputs in the results and resource framework of the global and regional interventions were derived from their action plans. UN وقد استُمِدَّت جميع المخرجات الواردة في إطار النتائج والموارد للتدخلات العالمية والإقليمية من خطط العمل الخاصة بكل من تلك التدخلات.
    all outputs under the support component UN :: كل النواتج الواردة في إطار عنصر الدعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد