Delegates cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be submitted first to the chairmen of the groups. | UN | إذ لا يجوز للمندوبين توزيع ورقات المناقشة فيما بينهم، بل يتعين عرض جميع الورقات أولا على رؤساء المجموعات. |
all papers to the Cabinet Social Policy Committee must include a gender implications statement. | UN | ويجب أن تتضمن جميع الورقات المقدمة إلى لجنة السياسة الاجتماعية لمجلس الوزراء بيان الآثار الجنسانية. |
It was also decided that the following general approaches should apply to the proposed papers: all papers must give balanced, objective and factual descriptions of relevant developments, be as short as possible and be easily readable. | UN | وقد تقرر كذلك انتهاج اﻷساليب العامة التالية في الورقات المقترحة: جميع الورقات لا بد وأن تورد أوصافا متوازنة وموضوعية ووقائعية للتطورات ذات الصلة وأن تأتي أقصر ما يمكن وتكون ميسورة في القراءة. |
However, they cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be distributed to the chairmen of the groups. | UN | ومع ذلك، لا يستطيعون توزيع أوراق المناقشة فيما بينهم: إذ أن جميع اﻷوراق ينبغي توزيعها على رؤساء المجموعات. |
Requirement for gender analysis and a gender implications statement in all papers going before the Cabinet Social Equity Committee | UN | :: ضرورة إجراء تحليل للفروق بين الجنسين وبيان آثار الفروق بين الجنسين في جميع الدراسات التي تعرض على اللجنة الوزارية للعدالة الاجتماعية |
(c) The papers and correspondence, including records, of the inspection team shall enjoy the inviolability accorded to all papers and correspondence of diplomatic agents pursuant to Article 30, paragraph 2, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. | UN | )ج( تتمتع وثائق ومراسلات فريق التفتيش، بما في ذلك السجلات، بالحصانة الممنوحة لجميع أوراق ومراسلات المعتمدين الدبلوماسيين بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ٠٣ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Furthermore, when developing policies, a gender implications statement is required for all papers submitted to the Cabinet Social Policy Committee. | UN | وعلاوةً على ذلك، يُشترط في جميع الورقات التي تُقدَّم إلى لجنة السياسة الاجتماعية في الحكومة المصغّرة أن تتضمن بياناً عن التداعيات بالنسبة للجنسين أثناء وضع السياسات. |
all papers and programmes could be downloaded from http://geo.khu.ac.kr/seanames. | UN | ويمكن تحميل جميع الورقات والبرامج من الموقع التالي: http://geo.khu.ac.kr/seanames. |
The report, which presents the proceedings of the Workshop and includes all papers prepared by experts, increased the understanding and awareness of Governments about this crucial issue. III. International migration | UN | وقد ساهم التقرير الذي يعرض أعمال حلقة العمل ويتضمن جميع الورقات التي أعدها الخبراء، في تحسين فهم الحكومات لهذه المسألة البالغة الأهمية ووعيها بها. |
16. The following general approaches should apply to the proposed papers: all papers must give balanced, objective and factual descriptions of relevant developments, be as short as possible and be easily readable. | UN | ١٦ - ولسوف يتم اتباع النهج العامة التالية في الورقات المقترحة: جميع الورقات ينبغي أن تكون متوازنة وموضوعية وتحوي سردا وقائعيا للتطورات ذات الصلة وأن تكون موجزة قدر الامكان وميسور قراءتها. |
23. It was also decided that the following general approaches should apply to the proposed papers: all papers must give balanced, objective and factual descriptions of relevant developments, be as short as possible and be easily readable. | UN | ٢٣ - وتقرر كذلك اتباع النهج العامة التالية في إعداد الورقات المقترحة: ينبغي أن تتضمن جميع الورقات أوصافا متوازنة وموضوعية ووقائعية للتطورات ذات الصلة وأن تأتي أقصر ما يمكن وتكون سهلة القراءة. |
37. Consistent with the approach applied for the preparation of background documentation for the 2000 Review Conference, the following general approach should apply to the proposed papers. all papers must give balanced, objective and factual descriptions of the relevant developments, be as short as possible and be easily readable. | UN | 37 - وتمشيا مع النهج المتبع في إعداد الوثائق الأساسية لمؤتمر استعراض عام 2000، ينبغي أن يطبق على الورقات المقترحة النهج العام التالي: يجب أن تعطي جميع الورقات شرحا متوازنا وموضوعيا ووقائعيا للتطورات ذات الصلة، وأن تكون قصيرة قدر الإمكان وسهلة القراءة. |
all papers delivered at technical sessions of the workshop, as well as presented at its poster session, are available on the CONAE website: ftp1.conae.gov.ar. | UN | 35- ويمكن الاطلاع على جميع الورقات المقدَّمة في الجلسات التقنية للمؤتمر وكذلك في جلسة عرض الملصقات في الموقع الشبكي للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية (ftp1.conae.gov.ar). |
all papers presented focused on successful applications of space technologies and space-related information resources providing cost-effective solutions or essential information for planning and implementing programmes or projects in the area of forest resources monitoring and environmental protection that could help to reduce environmental vulnerability in developing countries in the Asia-Pacific region. | UN | وقد ركّزت جميع الورقات المعروضة على التطبيقات الناجحة لتكنولوجيات الفضاء وموارد المعلومات المتصلة بالفضاء التي توفّر حلولا ناجعة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية من أجل تخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع في مجال رصد الموارد الحرجية والحماية البيئية التي يمكن أن تساعد على الحدّ من تعرّض البيئة للمخاطر في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
2. The Preparatory Committee stated that the following general approach should apply to the proposed papers (similar to the approach applied for the preparation of background documentation for the 1995 Review and Extension Conference): all papers must give balanced, objective and factual descriptions of the relevant developments, be as short as possible and be easily readable. | UN | 2 - وذكرت اللجنة التحضيرية أنه اتفق على تطبيق النهج العام التالي على الورقات المقترحة (وهو يماثل النهج الذي طبق في إعداد وثيقة المعلومات الأساسية لمؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها): يجب أن تعطي جميع الورقات شرحا متوازنا وموضوعيا ووقائعيا للتطورات ذات الصلة، وأن تكون قصيرة قدر الإمكان وسهلة القراءة. |
Volume II of the proceedings, which consists of a compilation of all papers submitted, was made available to participants at the beginning of the workshop. | UN | أما المجلد الثاني من المداولات ، الذي يتألف من جميع اﻷوراق المقدمة ، فقد أتيح للمشتركين في بداية حلقة العمل . |
(c) inviolability for all papers and documents; | UN | )ج( حُرمة جميع اﻷوراق والوثائق؛ |
(c) Inviolability for all papers and documents; | UN | )ج( حرمة جميع اﻷوراق والوثائق؛ |
the requirement that all papers submitted to the Cabinet Social Equity Committee include gender analysis and a gender implications statement | UN | :: ضرورة أن تتضمن جميع الدراسات المقدمة إلى لجنة مجلس الوزراء المعنية بالعدالة الاجتماعية تحليلا للفروق بين الجنسين وبيانا عن آثار الفروق بين الجنسين |
Since January 2002, the government has required the inclusion of gender implications statements in all papers going before its Cabinet Social Equity Committee (SEQ) to include gender implications statements, supported by gender analysis. | UN | منذ كانون الثاني/يناير عام 2002، طلبت الحكومة أن تكون جميع الدراسات التي تعرض على لجنة مجلس الوزراء المعنية بالعدالة الاجتماعية متضمنة بيانات بالآثار على الجنسين، ومدعومة بتحليل للفروق بين الجنسين. |
(c) The papers and correspondence, including records, of the inspection team shall enjoy the inviolability accorded to all papers and correspondence of diplomatic agents pursuant to Article 30, paragraph 2, of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. | UN | )ج( تتمتع وثائق ومراسلات فريق التفتيش، بما في ذلك السجلات، بالحصانة الممنوحة لجميع أوراق ومراسلات المعتمدين الدبلوماسيين بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ٠٣ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
all papers of the meetings, including the press releases for each session, had been placed on the website of the Division for Palestinian Rights. | UN | وقد عرضت جميع أوراق الاجتماعات، بما فيها البيانات الصحافية الخاصة بكل جلسة، على موقع شعبة حقوق الفلسطينيين على الإنترنت. |