ويكيبيديا

    "all parties who" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الأطراف التي
        
    • جميع الأطراف الذين
        
    • كل الأطراف
        
    They hoped that the text reflected the concerns of all parties who were genuinely interested in giving voice to the concerns of the people of the Democratic People's Republic of Korea and that it would be adopted with the broadest support. UN وقال إنهم يأملون أن يجسد النص مخاوف جميع الأطراف التي تحرص فعلا على سماع هموم شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن يحظى اعتماده بأوسع تأييد ممكن.
    48. For the purpose of achieving this goal, on the path towards the greater objective of consolidating the Lebanese State, it is indispensable that all parties who have influence in Lebanon support a constructive political process. UN 48 - ولبلوغ هذه الغاية ومواصلة خطى التقدم على درب تحقيق الهدف الأكبر المتمثل في توطيد دعائم الدولة اللبنانية، من الضروري أن تدعم جميع الأطراف التي لها تأثير في لبنان عملية سياسية بنّاءة.
    It will also include a status report on process-agent reporting pursuant to decision XXI/X, which called for all parties who did not use ozone-depleting substances as process agents to notify the Secretariat accordingly. UN وسيرد فيها أيضاً تقرير عن حالة الإبلاغ عن عوامل الإنتاج عملاً بالمقرر 21/10 الذي طلب إلى جميع الأطراف التي لا تستخدم مواد مستنفدة للأوزون كعوامل إنتاج أن تشعر الأمانة بذلك.
    Representatives of all parties who took the floor thanked the members of the Panel for their hard work and excellent presentations. UN وشكر ممثلو جميع الأطراف الذين تحدثوا أعضاء الفريق على عملهم الشاق وعروضهم الممتازة.
    In this regard, they encouraged all parties who were involved in the ICD to continue in their efforts to find an all-inclusive political solution for the Congolese people. UN وفي هذا السياق، شجعوا كل الأطراف المشاركة في الحوار فيما بين الكونغوليين أن تواصل بذل جهودها من أجل إيجاد حل سياسي شامل للشعب الكونغولي.
    I trust that all parties who wish to contribute to the efforts for the finding of a solution to the Cyprus issue will see to it that the Greek Cypriot side abandons its policy of tension and unilateral actions, which threaten peace and stability in our region. UN وإنني على ثقة من أن جميع الأطراف التي تود المساهمة في مساعي التوصل إلى حل للمسألة القبرصية ستعمل من أجل أن يتخلى الجانب القبرصي اليوناني عن سياسة التوتر والإجراءات الأحادية الجانب التي تهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    2. The Registrar shall notify all parties who participated in the proceedings before the Trial Chamber that an appeal has been filed. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. The Chamber shall render a decision and shall notify all parties who participated in the proceedings that gave rise to the decision referred to in subrule 1. UN 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة.
    2. The Registrar shall notify all parties who participated in the proceedings before the Trial Chamber that an appeal has been filed. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. The Chamber shall render a decision and shall notify all parties who participated in the proceedings that gave rise to the decision referred to in subrule 1. UN 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية التي صدر بسببها القرار المشار إليه في القاعدة الفرعية 1.
    (b) The Registrar shall notify all parties who participated in the proceedings before the Trial Chamber that an appeal has been filed. UN (ب) يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    (b) The Registrar shall notify all parties who participated in the proceedings before the Trial Chamber that an appeal has been filed. UN (ب) يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. The Registrar shall notify all parties who participated in the proceedings before the Trial Chamber that an appeal has been filed. UN 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف.
    2. The Chamber shall render a decision and shall notify all parties who participated in the proceedings that gave rise to the decision referred to in subrule 1. UN 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة.
    4. They encouraged all parties who had signed action plans to fully implement all aspects of those plans and to release all children within the ranks of the armed forces and armed groups. UN 4 - وشجعوا جميع الأطراف التي وقعت خطط عمل على التنفيذ التام لجميع جوانب تلك الخطط وعلى إخلاء سبيل جميع الأطفال المنضوين في صفوف القوات المسلحة والجماعات المسلحة.
    2. The Registrar shall give notice of the appeal to all parties who participated in the proceedings before the Chamber that gave the decision that is the subject of the appeal, unless they have already been notified by the Chamber under rule 155, subrule 2. UN 2 - يرسل المسجل إخطارا بالاستئناف إلى جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة التي صدر عنها القرار المرفوع ضده الاستئناف، ما لم تخطرهم الدائرة بالفعل بموجب الفقرة 2 من القاعدة 155.
    2. The Registrar shall give notice of the appeal to all parties who participated in the proceedings before the Chamber that gave the decision that is the subject of the appeal, unless they have already been notified by the Chamber under rule 155, subrule 2. UN 2 - يرسل المسجل إخطارا بالاستئناف إلى جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة التي صدر عنها القرار المرفوع ضده الاستئناف، ما لم تخطرهم الدائرة بالفعل بموجب الفقرة 2 من القاعدة 155.
    2. The Registrar shall give notice of the appeal to all parties who participated in the proceedings before the Chamber that gave the decision that is the subject of the appeal, unless they have already been notified by the Chamber under rule 155, subrule 2. UN 2 - يرسل المسجل إخطارا بالاستئناف إلى جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة التي صدر عنها القرار المرفوع ضده الاستئناف، ما لم يكن قد أخطر الدائرة بالفعل بموجب القاعدة الفرعية 2 من القاعدة 155.
    All efforts had been made to ensure that the text was balanced and reflected the concerns of all parties who were genuinely interested in giving voice to the people of the Democratic People's Republic of Korea. UN وأضافت أيضاً أن أقصى جهد قد بذل لضمان أن يأتي نص مشروع القرار متوازناً وأن يعكس شواغل جميع الأطراف الذين يهتمون اهتماماً حقيقياً بإعلاء صوت الشعب في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Representatives of all parties who took the floor thanked the European Community for raising a very important issue. UN 130- وأعرب ممثلو جميع الأطراف الذين أخذوا الكلمة عن شكرهم للجماعة الأوروبية لإثارتها هذه المسألة شديدة الأهمية.
    The Executive Secretary has sent out reminder letters inviting all parties who have not yet paid their contributions in full to do so without further delay. UN ويُواصل الأمين التنفيذي توجيه رسائل تذكيرٍ يطلب فيها إلى جميع الأطراف الذين لم يُسدِّدوا بعْدُ اشتراكاتهم كاملةً أن يفعلوا ذلك بدون مزيدٍ من التأخير.
    This process should be all-inclusive, involving all parties, who themselves should be actively engaged, should possess political will, and should be guided by the General Assembly's rules of procedure. UN وتلك العملية يجب أن تكون شاملة للجميع بلا استثناء، وأن تضم كل الأطراف التي ينبغي لها بدورها أن تكون منخرطة بهمة وأن تظهر إرادتها السياسية، وأن تسترشد بالنظام الداخلي للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد