ويكيبيديا

    "all parts of the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • جميع الأجزاء التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة
        
    • لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع الجهات في منظومة الأمم المتحدة
        
    • وجميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة
        
    • جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة من
        
    The legitimacy of all parts of the United Nations system was dependent on the political support of its Member States, which in turn was anchored on their parliamentarians. UN وتعتمد شرعية جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة على الدعم السياسي للدول الأعضاء القائم بدوره على البرلمانين فيها.
    That is true also across all parts of the United Nations system. UN وهذا ينطبق أيضا على جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    all parts of the United Nations system were, to varying degrees, involved in advancing the aims of the International Decade, most importantly with the cooperation of indigenous peoples themselves. UN ولاحظ أن جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة تشارك بدرجات مختلفة في النهوض بأهداف العقد الدولي، وأهم ما في الأمر أن ذلك يتم بتعاون السكان الأصليين أنفسهم.
    That commitment springs from his conviction that the principal duty of the United Nations is to devise and apply an integrated approach to human security in all its aspects, involving all parts of the United Nations system within their respective areas of competence. UN وهذا الالتزام نابع من قناعته بأن الواجب الرئيسي لﻷمم المتحدة هو أن تضع وتطبق نهجا متكاملا ﻷمن اﻹنسان بجميع جوانبه، يتضمن مشاركة جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ضمن مجالات اختصاصها.
    With the post-2015 development agenda reinforcing the need to implement comprehensive national development strategies, the need to mobilize all parts of the United Nations system with capacities to support country development efforts has also become more urgent and compelling. UN ومع تأكيد خطة التنمية لما بعد عام 2015 على الحاجة إلى تنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة، أصبحت الحاجة إلى حشد قدرات جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة لدعم جهود التنمية القطرية عاجلة وملحّة.
    It strongly supported the mandate of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons including the mainstreaming of their human rights into all parts of the United Nations system and their protection and assistance in peace, reintegration and rehabilitation processes. UN وهو يؤيد بشدة ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا بما في ذلك تعميم حقوقهم في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة وحمايتهم ومساعدتهم في عمليات السلام وإعادة الاندماج وإعادة التأهيل.
    4. Further and intensified measures should be taken to ensure that all parts of the United Nations system input into the actions of this plan. UN 4 - ينبغي اتخاذ تدابير أخرى وواسعة النطاق لكفالة أن جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة تسهم في إجراءات هذه الخطة.
    Coherence and coordination at the national level will be important to ensure that all parts of the United Nations system work towards the same end. UN وسيكون الترابط والتنسيق على المستوى الوطني هامين لكفالة أن جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة تعمل من أجل تحقيق الغاية نفسها.
    We are confident that the establishment of this singular, synergistic gender entity will go a long way towards fostering women's empowerment throughout all parts of the United Nations system. UN ونحن على ثقة بأن إنشاء هذا الكيان الواحد المتآزر المعني بالشؤون الجنسانية سيمثل تقدما كبيرا على طريق تعزيز تمكين المرأة في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    25. In order to design appropriate interventions, it was important for all parts of the United Nations system to be well versed in the policy issues that were at the core of development. UN 25 - وحرصا على وضع تدابير ملائمة، كان من المهم أن تتوافر لدى جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة الدراية العميقة بالمسائل المتصلة بالسياسات التي تقع في صميم التنمية.
    The modified CCA guidelines reflect the importance of a broad analysis of the situation in a country, an analysis that includes inputs from all parts of the United Nations system. UN 60 - وتعكس المبادئ التوجيهية المعدلة للتقييمات القطرية المشتركة أهمية إجراء تحليل واسع النطاق للحالة في البلد، وهو تحليل يشمل المدخلات الواردة من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    50. Nonetheless, much more can and should be done by all parts of the United Nations system at all levels, both at Headquarters and in the field. UN 50 - وبرغم ذلك فهناك الكثير مما يمكن بل ينبغي عمله من قبل جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة وعلى جميع المستويات، سواء ميدانيا أو في المقر.
    This undertaking is changing the way in which UNODC manages and provides technical assistance in the field and requires that the Office work more closely with all parts of the United Nations system and that it conceive and operationalize its activities in more integrated development frameworks. UN وقد أخذت هذه المشاركة تغير الطريقة التي يدير بها المكتب المساعدة التقنية ويقدمها في الميدان، وتتطلب من المكتب أن يعمل في تعاون أوثق مع جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة وأن يعد أنشطته وينفذها في أطر إنمائية أكثر تكاملا.
    8. At the request of the Secretary-General, in November 2003 the Executive Committee on Humanitarian Affairs established a working group to design a system for implementation of the bulletin by all parts of the United Nations system in the field, whether in peacekeeping operations or in development contexts. UN 8 - وبناء على طلب الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية فريقا عاملا لتصميم نظام لتنفيذ ما ورد في النشرة من جانب جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة في الميدان، سواء في عمليات حفظ السلام أو في السياقات الإنمائية.
    158. The Commission on Human Rights, in its decision 1997/112 decided to recommend that Ms. Erica—Irene Daes be entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. UN ٨٥١- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٧٩٩١/٢١١ أن توصي بأن يُعهد إلى السيدة إيريكا - إيرين دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان اﻷصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق، والتشجيع على مشاركة السكان اﻷصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود.
    126. Pursuant to Commission on Human Rights decision 1997/112, approved by ECOSOC decision 1997/287, Ms. Erica—Irene Daes was entrusted with a continuing mandate to exchange information with all parts of the United Nations system involved in activities concerned with the heritage of indigenous people, with the purpose of facilitating cooperation and coordination and of promoting the full participation of indigenous people in those efforts. UN ٦٢١- وعملاً بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ الذي وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٧٩٩١/٧٨٢، تم تكليف السيدة إيريكا - إيرين دايس بولاية متواصلة لتبادل المعلومات مع جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في أنشطة تعنى بتراث السكان اﻷصليين، بغية تيسير التعاون والتنسيق، والتشجيع على مشاركة السكان اﻷصليين مشاركة كاملة في هذه الجهود.
    4. Requests the Secretary-General to take steps to ensure that all parts of the United Nations system take measures to ensure that their computers and equipment with embedded microprocessors are year 2000 compliant well before the target date by drawing up a plan of action for the United Nations system; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تتخذ جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة التدابير اللازمة لضمان أن تكون حواسيبها ومعداتها التي تحتوي على مشغلات دقيقة متوافقة مع حلول " سنة ٢٠٠٠ " قبل التاريخ المستهدف بوقت طويل، وذلك بوضع خطة عمل لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    147. The Secretary-General of the United Nations is requested to ensure the full mobilization and coordination of all parts of the United Nations system to facilitate coordinated implementation and coherence in the follow-up and monitoring of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels. UN 147 - ويُطلَب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يكفل تعبئة جميع الأجزاء التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتنسيق عملها على الوجه الكامل من أجل تيسير التنسيق في تنفيذ برنامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية، والاتساق في عمليتي متابعته ورصده.
    We call on all parts of the United Nations system to improve coherence and integration at Headquarters and country levels in order to work on this. UN وإننا ندعو جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التماسك والتكامل على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري على السواء من أجل العمل في هذا المجال.
    UNFPA, as the lead United Nations organization for the follow-up and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, is fully committed to working in partnership with Governments, all parts of the United Nations system and civil society, as well as non-governmental organizations. UN وصندوق السكان باعتباره المنظمة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ملتزم التزاما كاملا بالعمل في شراكة مع الحكومات ومع جميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    12. Mindful of the ongoing efforts of the Secretary-General on measures to further improve the United Nations security management system, stresses the importance of continued collaboration among all parts of the United Nations system on staff safety and security issues; UN 12 - يضع في اعتباره الجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تحسين نظام الإدارة الأمنية للأمم المتحدة، ويشدد على أهمية التعاون المتواصل فيما بين جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام والأمن؛
    56. Public information and outreach should be undertaken by all parts of the United Nations system. UN ٥٦ - ينبغي لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باﻹعلام والتوعية.
    8. Encourages, in this regard, all parts of the United Nations system to work together closely on the relief, rehabilitation and reconstruction efforts in order to ensure a smooth transition from relief to development in Afghanistan; UN 8 - تشجع، في هذا الصدد، جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة على العمل معا بشكل وثيق في جهود الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير لكفالة تحقيق عملية انتقال سلسة من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية في أفغانستان؛
    UNFPA, as the lead United Nations organization for the follow-up and implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, is fully committed to working in partnership with Governments, all parts of the United Nations system and civil society, as well as non-governmental organizations. UN وإن صندوق الأمم المتحدة للسكان، بصفته المنظمة الرائدة داخل الأمم المتحدة التي تضطلع بمتابعة وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ملتزم التزاماً كاملاً بالعمل على أساس الشراكة مع الحكومات وجميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    6. The Department of Public Information will continue to strengthen its cooperation with all parts of the United Nations system to design and implement public information and communications strategies for mandated priority issues. UN ٦ - وسوف تواصل إدارة شؤون اﻹعلام تعزيز تعاونها مع جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات لﻹعلام والاتصالات في مجال المسائل ذات اﻷولوية الصادر بها تكليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد