ويكيبيديا

    "all persons have the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجميع الأشخاص الحق
        
    • للناس جميعا الحق
        
    • لكل شخص الحق
        
    • لكل فرد الحق
        
    • على حق جميع الأشخاص
        
    • ويحق لكل شخص
        
    Simply put, the amendment seeks to acknowledge that all persons have the right to be free from extrajudicial killing, including those targeted because of their sexual orientation. UN ويهدف التعديل إلى الإقرار بأن لجميع الأشخاص الحق في أن يعيشوا متحررين من القتل خارج القضاء، بمن فيهم من يجرى استهدافهم بسبب ميولهم الجنسية.
    More broadly, pursuant to article 28 of the Constitution, all persons have the right to freedom. UN والأوسع نطاقا من ذلك أن المادة 28 من الدستور تنص على أن لجميع الأشخاص الحق في الحرية.
    Article 63 provides that all persons have the right to form religious associations and to practice their religion in conformity with their individual convictions. UN وتنص المادة 63 على أن لجميع الأشخاص الحق في تكوين جمعيات دينية وممارسة دينهم وفقاً لقناعاتهم الفردية.
    15. all persons have the right to information concerning the environment. UN ٥١- للناس جميعا الحق في الحصول على معلومات بشأن البيئة.
    17. all persons have the right to environmental and human rights education. UN ٧١- للناس جميعا الحق في التثقيف في شؤون البيئة وحقوق اﻹنسان.
    Under article 25, all persons have the right to equal educational opportunities and to the facilities needed to fully realize that right. UN وتنص المادة 25، على أن لكل شخص الحق في المساواة في الفرص التعليمية والوصول إلى المرافق، بهدف تحقيق الإعمال الكامل لهذا الحق.
    Bearing in mind also that all persons have the right to sufficient supplies of water to meet their essential needs and to have access to culturally acceptable, accessible, secure and affordable sanitation facilities that take account of the requirements of hygiene, human dignity, public health and environmental protection, UN وإذ تضع في الحسبان أيضاً أن لكل فرد الحق في الحصول على مياه الشرب بالقدر الكافي الذي يسد احتياجاته الأساسية وفي الاستفادة من مرافق صحية مقبولة ثقافياً، ويمكن الوصول إليها، وآمنة، ويمكن تحمل تكاليفها وتأخذ في الاعتبار مقتضيات النظافة، والكرامة الإنسانية والصحة العامة وحماية البيئة،
    Article 63 of the Constitution guarantees the right to education and states that all persons have the right to education under equal conditions and opportunities and without any limitations other than those deriving from their aptitude, vocation and aspirations. UN وتكفل المادة 63 من الدستور الحق في التعليم، وتنص على أن لجميع الأشخاص الحق في التعليم في إطار تكافؤ الظروف والفرص، ودون أي قيود غير ما يتعلق منها بقدراتهم واستعدادهم وتطلعاتهم.
    80. The Constitution of Eritrea provides that all persons have the right to assemble and to demonstrate peacefully together with others. UN 80- وينص دستور إريتريا على أن لجميع الأشخاص الحق في تكوين الجمعيات والتظاهر السلمي مع أشخاص آخرين.
    6. all persons have the right of appeal to the competent court against an order or a judgment of the court that first heard the case. UN ٦- لجميع الأشخاص الحق في الاستئناف أمام المحكمة المختصة ضد قرار أو حكم صادر عن المحكمة التي نظرت القضية في أول الأمر.
    1. all persons have the right to a clean and healthy environment. UN ١- لجميع الأشخاص الحق في بيئة نظيفة وصحية.
    5.1 all persons have the right to be protected against arbitrary or unlawful interference with his or her privacy and his or her home. UN 5-1 لجميع الأشخاص الحق في أن يتمتعوا بالحماية من التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياتهم الخاصة ومساكنهم.
    7.2 all persons have the right to a housing situation which meets certain basic requirements necessary for the sustainable enjoyment of this and other human rights. UN 7-2 لجميع الأشخاص الحق في ظروف سكنية تفي ببعض الشروط الأساسية الضرورية لاستمرار التمتع بهذا الحق وغيره من حقوق الإنسان.
    2. all persons have the right to a secure, healthy and ecologically sound environment. UN ٢- للناس جميعا الحق في بيئة مأمونة وصحية وسليمة ايكولوجيا.
    7. all persons have the right to the highest attainable standard of health free from environmental harm. UN ٧- للناس جميعا الحق في أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه بمنجى من الضرر البيئي.
    8. all persons have the right to safe and healthy food and water adequate to their well-being. UN ٨- للناس جميعا الحق في غذاء سليم وصحي ومياه كافية لرفاههم.
    9. all persons have the right to a safe and healthy working environment. UN ٩- للناس جميعا الحق في بيئة عمل مأمونة وصحية.
    Article 36. " all persons have the right to have their physical, psychological and moral integrity respected. UN المادة 36- " لكل شخص الحق في احترام سلامته الجسدية والنفسية والخلقية.
    “(a) all persons have the right to privacy and to the confidentiality of their lives. UN " (أ) لكل شخص الحق في حياة خاصة وفي سرية الحياة؛
    Article 11 of the Constitution of the Niger: " all persons have the right to health ... " UN :: دستور النيجر، المادة 11 " لكل فرد الحق في الصحة... ... "
    82. The right to the truth provides that all persons have the right to know the truth about past events concerning the commission of heinous crimes and about the circumstances and reasons that led to the perpetration of those crimes. UN 82- وينص الحق في معرفة الحقيقة على حق جميع الأشخاص في معرفة الحقيقة بشأن الأحداث الماضية المتعلقة بارتكاب جرائم شنيعة والظروف والأسباب التي أدت إليها.
    In practice all persons have the right of appeal to higher courts against sentence or conviction. UN ويحق لكل شخص أن يستأنف أمام محكمة أعلى ويطعن في العقوبة أو اﻹدانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد