Close cooperation and coordination among all principal organs is essential if the United Nations is to be able to remain relevant and face existing, new and future dangers and challenges. | UN | والتعاون والتنسيق الوثيقان بين جميع الأجهزة الرئيسية أمر أساسي، إذا أُريد للأمم المتحدة أن تكون قادرة على أن تبقى ذات أهمية، وتواجه المخاطر والتحديات القائمة، والجديدة والمستقبلية. |
My delegation hopes that all principal organs of the United Nations will be involved in the consideration of the issue, given its multifaceted character. | UN | ووفدي يحدوه الأمل في أن تشارك جميع الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة في النظر في المسألة، نظرا لطابعها المتعدد الأوجه. |
The Movement further stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وتشدد الحركة كذلك على أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر لا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بجدواها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة. |
He stressed that the relationship between the Assembly and other principal organs of the United Nations was complementary, not competitive, and that Member States were equal in all principal organs. | UN | وشدد على أن العلاقة بين الجمعية العامة وسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة هي علاقة تكاملية وليست تنافسية وأن الدول الأعضاء متساوية في جميع الأجهزة الرئيسية. |
The Movement also stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is indispensable to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وتؤكد الحركة أيضا أنه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين جميع الهيئات الرئيسية لتمكين الأمم المتحدة من الحفاظ على أهميتها وقدرتها على مواجهة التهديدات والتحديات الحالية والمستجدة. |
Close cooperation and coordination among all principal organs are highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting existing, new and emerging threats and challenges. | UN | إن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين جميع الأجهزة الرئيسية لا غنى عنهما لتمكين الأمم المتحدة من أن تظل هامة وقادرة على الصمود أمام التهديدات والتحديات الراهنة والجديدة والناشئة. |
Close cooperation and coordination among all principal organs is indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | فلا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية لتمكين الأمم المتحدة من البقاء على صلة، وقادرة على مواجهة المخاطر والتحديات الراهنة والجديدة والناشئة. |
That is due mainly to the lack of political will to ensure that the General Assembly plays its leading role in accordance with the delicate balance among all principal organs established by the Charter. | UN | وذلك يرجع بشكل رئيسي إلى غياب الإرادة السياسية لكفالة أداء الجمعية العامة دورها الريادي وفقا للتوازن الدقيق الذي وضعه الميثاق فيما بين جميع الأجهزة الرئيسية. |
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the UN to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وأكدوا كذلك على أن التعاون والتنسيق الوثيقين فيما بين جميع الأجهزة الرئيسية ضروريان إلى حد بعيد لتمكين الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وقدرتها على التصدي للمخاطر والتحديات القائمة والجديدة والناشئة. |
We are of the view that taking no action to simultaneously reform all principal organs of this body not only obstructs United Nations reform in its entirety, but also creates a kink in the system that will only weaken the Organization's structure and erode its effectiveness. | UN | وفي رأينا أن عدم اتخاذ أي إجراء لإصلاح جميع الأجهزة الرئيسية لهذه الهيئة بشكل متزامن لا يؤدي فحسب إلى عرقلة إصلاح الأمم المتحدة في كليتها، بل إنه أيضا يخلق خللا في النظام لن يفضي إلا إلى إضعاف هيكل المنظمة وتآكل فعاليتها. |
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the UN to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وشددوا أيضا على أن التعاون الوثيق والتنسيق بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر ضروري ولا غنى عنه إطلاقا حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة. |
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the UN to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وشددوا أيضاً على أن التعاون الوثيق والتنسيق بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر ضروري ولا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة. |
NAM further stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز أيضاً على أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر لا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة. |
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the UN to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. | UN | وشددوا كذلك على أن التعاون الوثيق والتنسيق بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر ضروري ولا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكَّن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة الناشئة. |
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. (para. 57) | UN | وشددوا أيضاً على أن التعاون الوثيق والتنسيق بين جميع الأجهزة الرئيسية أمران ضروريان ولا غنى عنهما بدرجة كبيرة حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وقدرتها على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة. (الفقرة 57) |
They further stressed that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges (A/65/896-S/2011/407, annex I, para. 71). | UN | وشددوا أيضاً على أن التعاون الوثيق والتنسيق بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر ضروري ولا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بأهميتها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة (A/65/896-S/2011/407، المرفق الأول، الفقرة 71). |