ويكيبيديا

    "all professional staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الموظفين الفنيين
        
    • جميع موظفي الفئة الفنية
        
    • جميع الموظفين من الفئة الفنية
        
    • لجميع موظفي الفئة الفنية
        
    • جميع الموظفين المهنيين
        
    • مجموع موظفي الفئة الفنية
        
    • لجميع الموظفين الفنيين
        
    As a result of this commitment and the Fund's concerted efforts, currently 50 per cent of all Professional staff at UNFPA are women. UN ونتيجة لهذا الالتزام والجهود المتضافرة للصندوق، فإن 50 في المائة من جميع الموظفين الفنيين في الصندوق حاليا من النساء.
    all Professional staff at the secretariat are working on resource mobilization to some extent. UN ويعمل جميع الموظفين الفنيين في الأمانة على تعبئة الموارد إلى حد ما.
    Women accounted for 39.2 per cent of Professional staff in posts subject to geographical distribution and 36.5 per cent of all Professional staff with appointments of one year or longer. UN وتشكل النساء 39.2 في المائة من شاغلي وظائف الفئة الفنية الخاضعة للتوزيع الجغرافي و 36.5 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة سنة أو أكثر.
    It is assumed that all Professional staff are eligible for these benefits and will receive them upon separation from service UN يُفترض أن جميع الموظفين من الفئة الفنية مؤهلون للحصول على هذه الاستحقاقات وسوف يحصلون عليها عند انتهاء خدمتهم
    Furthermore, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will review and approve the proposed reassignments for all Professional staff and for General Service staff at Headquarters. UN وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر.
    The programme has also been extended to include all Professional staff. UN ويجري أيضا توسيع نطاق البرنامج ليشمل جميع الموظفين الفنيين.
    Meeting the accountabilities at these levels requires action from all Professional staff. UN واستيفاء عناصر المساءلة على هذين الصعيدين يستلزم إجراءات من جانب جميع الموظفين الفنيين.
    all Professional staff members in PDES have received external and on-the-job training in evaluation objectives, methods and utilization, as well as in policy analysis and development. UN وقد تلقى جميع الموظفين الفنيين في الدائرة تدريباً خارجياً وتدريباً أثناء الخدمة بشأن أهداف التقييم وطرائقه واستخدامه وكذلك بشأن تحليل السياسات ووضعها.
    At the end of 2005, 37 per cent of all Professional staff members of the United Nations common system were women, while in 2000 that percentage was 33. UN ففي أواخر عام 2005، بلغت نسبة النساء بين جميع الموظفين الفنيين في نظام الأمم المتحدة الموحد 37 في المائة، في حين أن هذه النسبة في عام 2000 كانت 33 في المائة.
    Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights all Professional staff, 31 December 2007 UN جميع الموظفين الفنيين في المفوضية
    By the end of 1992, FAO had carried out 42 two-day gender analysis workshops at headquarters and in regional offices, with 773 officers attending, representing approximately 80 per cent of all Professional staff. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٢ عقدت الفاو ٤٢ حلقة عمل مدة كل منها يومان لتحليل اهتمامات الجنسين في مقر الفاو وفي مكاتب إقليمية، حضرها ٧٧٣ موظفا، يمثلون نسبة ٨٠ في المائة تقريبا من جميع الموظفين الفنيين.
    At the end of 2005, 37 per cent of all Professional staff members of the United Nations common system were women, while in 2000 that percentage was 33. UN وفي نهاية عام 2005، كانت النساء يمثلن ما نسبته 37 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية في النظام الموحد للأمم المتحدة، في حين أن نسبتهن في عام 2000 كانت 33 في المائة.
    Women currently represent one third of all Professional staff in peacekeeping missions, and the number of women decreases with increasing seniority. UN وتمثّل النساء حاليا ثلث جميع موظفي الفئة الفنية العاملين في بعثات حفظ السلام، ويتناقص عدد النساء في المستويات الأعلى من حيث الأقدمية.
    100% of managers at all levels trained 85% of all Professional staff trained UN تدريب 100% من المديرين في جميع الرتب و 85في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية
    The IAEA offers fixed term appointments to all Professional staff, beginning with appointments of a three-year duration. UN فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات.
    Repatriation grant: It is assumed that all Professional staff are eligible for repatriation benefits and will receive them upon separation from service. UN :: منحة الإعادة إلى الوطن: يفترض أنّ جميع الموظفين من الفئة الفنية مؤهلون للحصول على استحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأنهم سيتقاضونها عند انتهاء خدمتهم.
    It is assumed that all Professional staff are eligible for repatriation benefits and will receive them upon separation from service. UN يُفترض أن جميع الموظفين من الفئة الفنية مؤهلون للحصول على استحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأنهم سيتقاضونها عند انتهاء خدمتهم.
    Furthermore, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will review and approve the proposed reassignments for all Professional staff and for General Service staff at Headquarters. UN وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر.
    48. all Professional staff and most local staff of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) must be fluent in English and Spanish, except in the English-speaking Caribbean subheadquarters, where Spanish can be at a more basic level. UN 48 - يجب أن يكون جميع الموظفين المهنيين ومعظم الموظفين المحليين العاملين في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي متقنين للإسبانية والإنكليزية، باستثناء العاملين في بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإنكليزية التي يمكن أن يكتفى فيها بإلمام أساسي فيما يخص الإسبانية.
    Staff in the Professional and higher categories in New York constitute 44.7 per cent of all Professional staff. UN ويشكل الموظفون في الفئة الفنية والفئات العليا العاملون في نيويورك نسبة 44.7 في المائة من مجموع موظفي الفئة الفنية.
    However, for indicative purposes only, a general estimate, based on rates calculated by the International Civil Service Commission (ICSC) for Bonn, was made on the assumption that all Professional staff would be entitled to receive a rental subsidy after a move to Bonn. UN بيد أن الفريق العامل قام، ﻷغراض ارشادية لا غير، الى وضع تقدير عام يستند الى معدلات حسبتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة الى بون على افتراض أن لجميع الموظفين الفنيين الحق في تقاضي إعانة سكن بعد انتقالهم الى بون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد