Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. | UN | :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات. |
Abkhazia has repeatedly called for the international community to recognize this large-scale return and to begin the registration and verification process for all refugees. | UN | وحثت أبخازيا المجتمع الدولي مرارا على الاعتراف بهذه العودة الجماعية وبدء عملية تسجيل جميع اللاجئين والتحقق من هويتهم. |
:: Ensuring that all refugees accommodated in collective centres will be provided with an adequate housing solutions; | UN | :: كفالة تزويد جميع اللاجئين المقيمين في المراكز الجماعية بحلول من حيث السكن اللائق؛ |
Finally, the Government will strive to complete the voluntary return and reintegration of all refugees from neighbouring countries. | UN | وأخيراً، ستعمل الحكومة جهدها على استكمال العودة الطوعية وإعادة الإدماج لجميع اللاجئين العائدين من البلدان المجاورة. |
UNHCR has a mandated responsibility to extend protection to all refugees wherever they may be, unless this role is otherwise specifically excepted. | UN | والمفوضية مسؤولة بموجب ولايتها عن توفير الحماية لجميع اللاجئين أينما وجدوا، ما لم يكن هناك استثناء خاص من هذا الدور. |
In Rwanda, all refugees are expected to have received an identity card by the end of 2010. | UN | وفي رواندا، يُنتظر أن يكون جميع اللاجئين قد حصلوا على بطاقات للهوية بحلول نهاية عام 2010. |
They called on all refugees to be law-abiding and to refrain from any subversive activity. | UN | وطلبوا من جميع اللاجئين التقيﱡد بالقانون والامتناع عن أي نشاط هدام. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
Also, it demanded equal treatment of all refugees wherever they were. | UN | ومن جهة أخرى، طالب بمعاملة جميع اللاجئين أينما وجدوا بطريقة متساوية. |
The Refugee register contains all refugees and is used for the integration work. | UN | أما سجل اللاجئين فيشمل جميع اللاجئين ويستخدم لأغراض الإدماج. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. | UN | ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم. |
Reaffirming the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety, | UN | وإذ يؤكد من جديد حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة اﻵمنة إلى ديارهم، |
The Council affirms the right of all refugees and displaced persons to return to their homes. | UN | ويؤكد المجلس حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى منازلهم. |
They reaffirmed the right of all refugees and internally displaced persons to return to their homes in safety and dignity. | UN | وأكدوا مجددا حق جميع اللاجئين والمشردين داخليا في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة. |
The members reaffirmed again the right of all refugees and displaced persons to return to their homes in safety and in dignity. | UN | وأكد اﻷعضاء مرة أخرى حق جميع اللاجئين والمشردين في العودة إلى ديارهم في كنف اﻷمان والكرامة. |
It reiterates the right of all refugees and displaced persons to return to their places of origin. | UN | ويعيد تأكيد حق جميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين في العودة إلى ديارهم اﻷصلية. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary measures to ensure standardized asylum procedures and equal entitlement to public services by all refugees. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لضمان توافر إجراءات موحدة للجوء وتأمين الخدمات العامة لجميع اللاجئين على قدم المساواة. |
Timetable for the voluntary return of all refugees and internally displaced persons | UN | سابعاً - الجدول الزمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخلياً |
The Committee reiterates its recommendation that the State party take the necessary measures to ensure standardized asylum procedures and equal entitlement to public services by all refugees. | UN | تؤكد اللجنة من جديد توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لضمان توافر إجراءات موحدة للجوء وتأمين الخدمات العامة لجميع اللاجئين على قدم المساواة. |
The Non-Aligned Movement calls for an immediate cessation of all hostilities, and the swift and safe return of all refugees and displaced persons. | UN | وتدعو حركة بلدان عدم الانحياز إلى الوقف الفوري لجميع اﻷعمال الحربية والعودة السريعة واﻵمنة لجميع اللاجئين والمشردين. |
Jordan hosted the largest refugee population, comprising some 40 per cent of all refugees registered with UNRWA. | UN | ويستضيف اﻷردن أكبر عددٍ من اللاجئين، يضمﱡ نحو ٤٠ بالمائة من مجموع اللاجئين المسجﱠلين لدى اﻷونروا. |
all refugees still outside the country wish to return home except the criminal clique that masterminded the genocide. | UN | يرغب كل اللاجئين الذين ما زالوا خارج البلد في العودة الى وطنهم باستثناء الزمرة المجرمة التي خططــت عملية اﻹبــادة الجماعية. |
Priority is given to ensuring that international standards of protection are met for all refugees and others of concern to UNHCR, taking into account their age, gender or personal background. | UN | فأولت أولوية لضمان تلبية المعايير الدولية للحماية فيما يتعلق بجميع اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية مع أخذ السن ونوع الجنس أو الخلفية الشخصية في الاعتبار. |