Activities supported by the fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. | UN | ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد. |
The meeting gathered in Brasilia 330 researchers from more than 200 research centers from all regions of the country. | UN | وضم الاجتماع الذي عقد في برازيليا 330 باحثاً من أكثر من 200 مركز للبحوث من جميع مناطق البلد. |
During the same period, 900,000 booklets and leaflets were distributed on the subject and 2,400 radio programmes were broadcast in all regions of the country. | UN | وخلال نفس الفترة، جرى توزيع ٠٠٠ ٠٠٩ كتيب ونشرة حول الموضوع، وبث ٠٠٤ ٢ برنامج إذاعي في جميع مناطق البلد. |
The operations of international organizations in terms of lending to the rural woman entrepreneur, however, cannot cover all regions of the country. | UN | والأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية التي تقدم قروضا إلى المرأة العاملة في مجال الأعمال لا تغطي جميع أنحاء البلد. |
It is important to note that the situation is not the same in all regions of the country; anarchy does not prevail everywhere. | UN | ويجدر بنا أن نذكر أن هذه الحالة لا تسود في جميع مناطق البلاد. فالفوضى لا تعم في كل مكان. |
Marriage and family centres, screening centres and medical-genetics centres have recently been opened in all regions of the country. | UN | وافتتحت في الآونة الأخيرة مراكز للزواج والأسرة، ومراكز للفحص والتظير الشعاعي ومراكز طبية للفحوص الجينية، في جميع أقاليم البلد. |
Lack of security had prevailed throughout all regions of the country since the start of 2006. | UN | وقد استمر انعدام الأمن في جميع مناطق البلد منذ بداية عام 2006. |
There are now 26 centres of this kind located in almost all regions of the country. | UN | ويوجد حاليا 26 مركزا من هذا النوع في جميع مناطق البلد تقريبا. |
In addition to the fund mentioned by the previous speaker, there were village savings and loan societies located in all regions of the country. | UN | وبالإضافة إلى الصندوق التي ذكرته المتحدثة السابقة، هناك جمعيات ادخار واقتراض في القرى تقع في جميع مناطق البلد. |
The draft law has been debated in virtually all regions of the country and has been included among the bills scheduled for consideration by the Government for 2006. | UN | وقد نوقش مشروع القانون في جميع مناطق البلد تقريبا، وأدرج ضمن مشاريع القوانين المقرر أن تنظر فيها الحكومة في عام 2006. |
The draft was thoroughly discussed, socialized and amended at the popular consultations held in all regions of the country. | UN | وجرت مناقشة مشروع الدستور باستفاضة، وتم تطبيقه اجتماعياً وتعديله في المشاورات الشعبية التي عقدت في جميع مناطق البلد. |
The national programme for training skilled personnel envisages the establishment of colleges and grammar schools in all regions of the country. | UN | ويتوخى البرنامج الوطني لتدريب العاملين ذوي المهارات إنشاء كليات ومدارس ثانوية في جميع مناطق البلد. |
The achievement of a goal at the national level does not necessarily imply its achievement in all regions of the country. | UN | وتحقيق الهدف على المستوى الوطني لا يعني بالضرورة تحقيقه في جميع مناطق البلد. |
With regard to violence against women, awareness-raising campaigns had been conducted in all regions of the country in cooperation with the United Nations Population Fund. | UN | وفيما يخص العنف الذي يستهدف النساء، فقد نُفذت في جميع مناطق البلد حملات توعية بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Introducing measures aimed at ensuring equitable development in all regions of the country is also a key objective of the MTP. | UN | ومن الأهداف الرئيسية للخطة أيضاً ضمان التنمية المتكافئة في جميع أنحاء البلد. |
With the help of its partners, the State has therefore begun a project for the construction of cultural centres in all regions of the country. | UN | وهكذا فقد باشرت الدولة، بدعم من شركائها، مشروعاً لبناء دور ثقافة في جميع أنحاء البلد. |
The State Committee for Family, Women and Children also carries out awareness raising campaigns for women in all regions of the country. | UN | وتقوم اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والأطفال أيضا بحملات لزيادة مستويات التوعية للنساء، في جميع مناطق البلاد. |
Please provide additional information on the National Plan, including detailed information on financial and human resources that are allocated to the Plan and whether indicators, as well as time-bound targets, have been established to assess the implementation of this Plan in all regions of the country. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطة الوطنية، تضم معلومات مفصلة عن الموارد المالية والبشرية المخصصة للخطة وما إذا وضعت مؤشرات، كما تضم أهدافا محددة زمنياً، لتقييم تنفيذ هذه الخطة في جميع أقاليم البلد. |
The placement of such sports complexes is carefully planned and they are being built in all regions of the country. | UN | وثمة وجود لهذه المجمعات في كافة مناطق البلد على نحو جيد التخطيط. |
According to these NGO representatives, torture and illtreatment during the early phases of arrest are common in all regions of the country. | UN | ووفقاً لما ذكروه فإن التعذيب وإساءة المعاملة أثناء المراحل الأولى من الاعتقال شائعان في كل مناطق البلد. |
As I speak to this Assembly, Burkina Faso has had floods this year, which have bereaved many families in all regions of the country. | UN | وفي الوقت الذي أخاطب فيه الجمعية، هناك فيضانات في بوركينا فاسو هذا العام نكبت العديد من العائلات في جميع أنحاء البلاد. |
Visual, physical and other disabilities showed the highest prevalence rates in all regions of the country. | UN | 284- وأبدت الإعاقات البصرية والبدنية وإعاقات أخرى أعلى معدلات الانتشار في جميع المناطق في البلد. |
Strive for a just distribution of the wealth of Iraq across all regions of the country and to all groups of the Iraqi people; | UN | :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة. |
Regional permanent commissions had been set up in all regions of the country to deal with coordination and exchange of information relating to trafficking in human beings and to provide information, consultation and legal assistance to citizens going abroad. | UN | وقد أنشئت لجان دائمة إقليمية في جميع المناطق بالبلد للقيام بتنسيق وتبادل المعلومات ذات الصلة بالاتجار بالبشر ولتقديم معلومات ومشاورات ومساعدات قانونية للمواطنين الذاهبين للخارج. |
Prostitution is practised in all regions of the country in brothels, prostitution centres and permanent sites. | UN | يُمارس البغاء بجميع مناطق البلد في مساكن مغلقة ومراكز للبغاء ومواقع دائمة. |
The Government had developed a five-year strategic plan to deliver essential health services, including emergency obstetrics, newborn care and immunization, to all regions of the country. | UN | ووضعت الحكومة خطة استراتيجية خمسية لتقديم الخدمات الصحية الأساسية، بما فيها التوليد في حالات الطوارئ ورعاية الوليد والتحصين لجميع مناطق البلد. |