ويكيبيديا

    "all relevant activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الأنشطة ذات الصلة
        
    • لجميع اﻷنشطة ذات الصلة
        
    • جميع الأنشطة المضطلع بها
        
    • كل الأنشطة ذات الصلة
        
    • وجميع الأنشطة ذات الصلة
        
    • الأنشطة ذات الصلة في
        
    • لجميع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع
        
    This approach is designed to ensure that all relevant activities are covered irrespective of where they fall in the development cycle. UN والغرض من هذا النهج هو كفالة تغطية جميع الأنشطة ذات الصلة بصرف النظر عن موقعها في دائرة التطوير.
    Therefore, the active participation of CTED and support of all relevant activities under the Strategy is important. UN وبالتالي، من الأهمية بمكان مشاركة المديرية على نحو فعال، وتقديم الدعم إلى جميع الأنشطة ذات الصلة في إطار الاستراتيجية.
    The mechanism is based on monitoring of all relevant activities by public institutions and agencies through periodic meetings and reports. UN وتقوم الآلية على رصد جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها المؤسسات والوكالات العامة عن طريق اجتماعات وتقارير دورية.
    The Secretariat provides central policy guidance in bringing about a concerted approach to all relevant activities. UN وتقدم اﻷمانة العامة توجيه السياسة العامة الرئيسي، بوضع نهج منسق لجميع اﻷنشطة ذات الصلة.
    18. Welcomes and encourages the Executive Directorate's continued active participation in and support of all relevant activities under the United Nations Global CounterTerrorism Strategy, including within the CounterTerrorism Implementation Task Force and its working groups, established to ensure overall coordination and coherence in the counterterrorism efforts of the United Nations system. UN 18 - يرحب بمواظبة المديرية التنفيذية على المشاركة بشكل نشط في جميع الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ودعم هذه الأنشطة، في أطر منها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وأفرقتها العاملة المنشأة لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب واتساقها بصفة عامة، ويشجع على القيام بذلك.
    The Ministry had been working with the judiciary for several years and included them in all relevant activities. UN وأن الوزارة ظلت تعمل مع الهيئة القضائية سنوات عديدة وأشركت أعضاء تلك الهيئة في جميع الأنشطة ذات الصلة.
    The rules of the existing funds and instruments should be adapted to ensure that they encompass all relevant activities in a synergistic way. UN وينبغي تعديل قواعد الصناديق والصكوك القائمة، للتأكد من أنها تشمل جميع الأنشطة ذات الصلة على نحو يتسم بالتآزر.
    According to Belarus, “all relevant activities in Eritrea were completely stopped” and “all employees involved returned to Belarus”. UN وحسب بيلاروس، فإن ”جميع الأنشطة ذات الصلة قد توقفت تماما في إريتريا“ و ”عاد جميع الموظفين المعنيين إلى بيلاروس“.
    A synergistic approach will be promoted in implementing all relevant activities set out in the budget. UN وسيعزز نهج تآزري في تنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة المحددة في الميزانية.
    A synergistic approach will be promoted in implementing all relevant activities set out in the budget. UN وسيعزز نهج تآزري في تنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة المحددة في الميزانية.
    This Commission is responsible for planning, coordinating and implementing all relevant activities of the various public and private agencies with a view to controlling early pregnancy. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن تخطيط وتنسيق وتنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها شتى الوكالات العامة والخاصة بقصد التصدي للحمل المبكر.
    It was therefore essential that full attention be given to economic, social and cultural rights in all relevant activities of these institutions. UN ولذلك فإنه من الضروري إيلاء انتباه كامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هذه المؤسسات.
    Countries will be assisted in analysing priority issues for gender equity and for mainstreaming the gender perspective in all relevant activities. UN كما ستقدم المساعدة للبلدان في تحليل القضايا التي تحظى بالأولوية في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة ذات الصلة.
    The report outlines a plan to build increased capacity in the Office of Human Resources Management to improve its effectiveness in monitoring all relevant activities in the Secretariat regardless of the source of funding. UN ويضع التقرير خطة لزيادة قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين فعاليته في رصد جميع الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في الأمانة العامة بغض النظر عن مصدر تمويلها.
    The Commission of the Federal Government of the FRY for Cooperation with UNICEF and for the promotion of the status of women took active part in all relevant activities and fully supported the non-governmental organizations engaged in the field of the advancement of the status of women. UN و اضطلعت لجنة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل التعاون مع اليونيسيف وتعزيز مركز المرأة بدور فعال في جميع الأنشطة ذات الصلة ودعمت تدعيما كاملا المنظمات غير الحكومية المشاركة في مجال النهوض بمركز المرأة.
    5. In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly decided to consider further the issue of a robust monitoring capacity in the Office of Human Resources Management to monitor all relevant activities in the Secretariat, regardless of the source of their funding. UN 6 - وفي الفقرة 10 من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة إنشاء قدرة متينة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد جميع الأنشطة ذات الصلة في الأمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها.
    The region's capacity for research and development related to gender issues will be strengthened, and countries will be assisted in analysing priority issues for gender equity and for mainstreaming the gender perspective in all relevant activities. UN وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين، كما سوف تقدم المساعدة للبلدان في مجال تحليل القضايا التي تحظى بالأولوية في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة ذات الصلة.
    We are convinced that the Antarctic Treaty secretariat is in a position to monitor and regulate all relevant activities in that regard and that the assistance and cooperation from the United Nations and its relevant agencies could greatly and effectively contribute to efforts in that regard. UN ولدينا اقتناع بأن أمانة معاهدة أنتاركتيكا خليقة بأن ترصد جميع الأنشطة ذات الصلة في هذا الصدد وتنظمها وأن المساعدة والتعاون من الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا وفعالا في الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    The report does not seek to provide an exhaustive account of all relevant activities. UN ولا يسعى التقرير إلى تقديم عرض مستفيض لجميع اﻷنشطة ذات الصلة. أولا - التعاون الحكومي الدولي
    (h) To participate actively in and support all relevant activities under the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy including within the Counter Terrorism Implementation Task Force, established to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system, in particular through its relevant working groups; UN (ح) المشاركة على نحو فعال في جميع الأنشطة المضطلع بها في إطار تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتقديم الدعم لها، بما في ذلك ضمن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي أنشئت لضمان التنسيق والاتساق الشاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما من خلال أفرقتها العاملة المعنية؛
    It has also supported all relevant activities of the United Nations and other international actors aimed at strengthening the international nuclear non-proliferation regime to ensure its effective implementation. UN كما أيدت كل الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة والأطراف الدولية الأخرى بهدف تعزيز نظام عدم الانتشار النووي الدولي لضمان تنفيذه الفعال.
    (b) A P-5 position for a Senior Political Adviser to provide advice and support to the Special Envoy in support of his activities in the region, as well as all relevant activities at Headquarters and the United Nations system; UN (ب) وظيفة برتبة ف-5 لمستشار أقدم للشؤون السياسية، يتولى شاغلها مسؤولية إسداء المشورة للمبعوث الخاص ودعم أنشطته في المنطقة، وجميع الأنشطة ذات الصلة في المقر على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    Make the programme a distinct part of an existing body or even set up a special national-level linkage programme under an independent body to act as the focal point for all relevant activities by different departments and institutions; UN :: جعل البرنامج جزءاً متميزاً من هيئة قائمة أو حتى إنشاء برنامج خاص للروابط على الصعيد الوطني تحت إشراف هيئة مستقلة لكي يؤدي دور جهة التنسيق لجميع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مختلف الإدارات والمؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد