It is a fact to be regretted that the Convention, as well as the work of the Committee, are not given sufficient publicity at all relevant levels. | UN | ومن المؤسف ألاّ تحظى الاتفاقيّة، وكذلك عمل اللجنة، بما يكفي من الدعاية والترويج على جميع المستويات ذات الصلة. |
They must involve all relevant levels, from the community level to the provincial and national levels. | UN | ولا بد أن تشمل جميع المستويات ذات الصلة من مستوى المجتمع المحلي إلى المستويين الإقليمي والوطني. |
The fight against illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing is one of the European Union's priorities, and we are determined that actions be undertaken at all relevant levels. | UN | ومكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي، ونحن مصممون على اتخاذ الإجراءات على جميع المستويات ذات الصلة. |
Member States pledge to implement measures to promote policy coherence at all relevant levels, improve efficiency, reduce unnecessary overlap and duplication and enhance coordination and cooperation among the multilateral environmental agreements, including the three Rio conventions, as well as with the United Nations system in the field (ibid., para. 89). | UN | وتتعهد الدول الأعضاء باتخاذ تدابير تنفيذية لتعزيز اتساق السياسات على جميع المستويات في هذا المجال وزيادة الكفاءة والحد من التداخل والازدواجية غير الضروريين وزيادة التنسيق والتعاون في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك اتفاقيات ريو الثلاث، والتنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان (المرجع نفسه، الفقرة 89). |
Underlining the resolve highlighted in " The future we want " to strengthen the institutional framework for sustainable development, underscoring the importance of interlinkages among key issues and challenges and the need for a systematic approach to them at all relevant levels, to enhance coherence, reduce fragmentation and overlap and increase effectiveness, efficiency and transparency, while reinforcing coordination and cooperation, | UN | وإذ يؤكد على التصميم الواضح في الوثيقة الختامية ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` على تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وإذ يشدد على أهمية أوجه الترابط فيما بين المسائل الرئيسية والتحديات، والحاجة إلى طريقة عمل منهجية لمعالجتها على صعيد كل المستويات ذات الصلة بغية تعزيز التماسك، والحد من التشتت والازدواجية، وزيادة الفعالية والكفاءة والشفافية، فضلاً عن ترسيخ التنسيق والتعاون، |
It is believed that with an agreed set of priorities at all relevant levels, measurable indicators of progress, and a renewed commitment by all Parties, the Convention can generate increased benefits for Parties and local stakeholders. | UN | ويُعتقد تحديد مجموعة أولويات متفق عليها على جميع المستويات المعنية ومؤشراتِ تَقدُّم قابلة للقياس وتجديد جميع الأطراف لالتزامها كفيلان بأن يتيحا للاتفاقية تحقيق فوائد إضافية لفائدة الأطراف وأصحاب المصلحة المحليين. |
Another challenge for United Nations agencies, funds or programmes with country or regional offices relates to building continuous management support for partnerships at all relevant levels. | UN | وهناك تحد آخر أمام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها التي لها مكاتب قطرية أو إقليمية يتعلق ببناء دعم مستمر من الإدارة للشراكات على جميع المستويات ذات الصلة. |
Involve and include affected local communities and survivors and all relevant national and international actors in mine action coordination at all relevant levels. | UN | الإجراء رقم 19: إشراك المجتمعات المحلية المتأثرة بالألغام وضحايا الألغام وجميع الجهات الفاعلة المعنية، الوطنية والدولية، في تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام على جميع المستويات ذات الصلة. |
The United Nations should promote in-depth debates on this matter at all relevant levels during the session we are now starting. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تشجّع مناقشات متعمقة بشأن هذه المسألة على جميع المستويات ذات الصلة أثناء الدورة التي نبدأها الآن. |
115. The Commission has enjoyed good support from the United Nations system at all relevant levels. | UN | 115 - وقد حظيت اللجنة بدعم جيد من منظومة الأمم المتحدة على جميع المستويات ذات الصلة. |
Cross-sectoral programmes with real support mechanisms were needed at all relevant levels and included such key features as integration, a long-term approach, partnerships, participation and solidarity. | UN | وهناك حاجة إلى برامج متعددة القطاعات على جميع المستويات ذات الصلة مشفوعة بآليات دعم حقيقي. ويشمل العناصر الرئيسية المتمثلة في التكامل والنهج الطويل الأجل والشراكات والمشاركة والتضامن. |
It is imperative that youth from all parts of the world participate actively in all relevant levels of decision-making processes because it affects their lives today and has implications for their futures. " 1 | UN | ومن الضروري أن يشارك الشباب من جميع أنحاء العالم بنشاط في جميع المستويات ذات الصلة في عمليات صنع القرار لأنها تؤثر على حياتهم اليوم وترتب آثارا على مستقبلهم " (1). |
(e) Collect sound data on all relevant levels and undertake capacity-building programmes; | UN | (هـ) جمع البيانات السليمة عن جميع المستويات ذات الصلة وتنفيذ برامج بناء القدرات؛ |
(c) Sound chemicals management was a cross-cutting issue, which needed to be assessed and tackled in the context of sustainable development and the Millennium Development Goals at all relevant levels. | UN | (ج) أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية هي قضية متشعبة، تحتاج إلى تقييم ومعالجة في سياق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات ذات الصلة. |
(c) Sound chemicals management was a cross-cutting issue, which needed to be assessed and tackled in the context of sustainable development and the Millennium Development Goals at all relevant levels. | UN | (ج) أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية هي قضية متشعبة، تحتاج إلى تقييم ومعالجة في سياق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات ذات الصلة. |
As Agenda 21 states in chapter 25, " it is imperative that youth from all parts of the world participate actively in all relevant levels of decision-making processes ... in addition to their intellectual contribution and their ability to mobilize support, they bring unique perspectives that need to be taken into account " . | UN | وينص جدول أعمال القرن 21 في الفصل 25 على أنه " من المحتم بالنسبة للشباب من جميع أجزاء العالم أن يشاركوا بنشاط في جميع المستويات ذات الصلة بعمليات صنع القرارات ... بالإضافة إلى إسهامهم الثقافي وقدرتهم على تعبئة الدعم، ويقدمون مناظير فريدة تتطلب أخذها في الاعتبار " . |
Underlining the resolve highlighted in " The future we want " to strengthen the institutional framework for sustainable development, underscoring the importance of interlinkages among key issues and challenges and the need for a systematic approach to them at all relevant levels, to enhance coherence, reduce fragmentation and overlap and increase effectiveness, efficiency and transparency, while reinforcing coordination and cooperation, | UN | وإذ يؤكد على التصميم الواضح في الوثيقة الختامية ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` على تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وإذ يشدد على أهمية أوجه الترابط فيما بين المسائل الرئيسية والتحديات، والحاجة إلى طريقة عمل منهجية لمعالجتها على صعيد كل المستويات ذات الصلة بغية تعزيز التماسك، والحد من التشتت والازدواجية، وزيادة الفعالية والكفاءة والشفافية، فضلاً عن ترسيخ التنسيق والتعاون، |