ويكيبيديا

    "all relevant stakeholders in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع أصحاب المصلحة المعنيين في
        
    • جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في
        
    • جميع الجهات المعنية في
        
    • جميع الأطراف المعنية في
        
    • لجميع أصحاب المصلحة المعنيين في
        
    • جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية
        
    • جميع أصحاب المصلحة المعنيين من
        
    • لجميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة في
        
    • كل أصحاب المصلحة المعنيين في
        
    • جميع الجهات المعنية العاملة في
        
    • لجميع الأطراف المعنية في
        
    • لجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة في
        
    • لجميع الجهات المعنية في
        
    • جميع الجهات المعنية ذات الصلة في
        
    • جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية
        
    Widespread participation by all relevant stakeholders in the Working Group was essential. UN ومن الضروري أن يشارك نطاق عريض من جميع أصحاب المصلحة المعنيين في الفريق العامل.
    The inclusion of all relevant stakeholders in such a body would enable it to consider a wide range of viewpoints. UN ومن شأن إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين في تلك الهيئة، أن يمكنها من أخذ طائفة عريضة من وجهات النظر بعين الاعتبار.
    Stronger partnerships between all relevant stakeholders in innovation will also be critical to accelerate research, development and market deployment of innovations. UN كما أن وجود شراكات أقوى بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في مجال الابتكار سيكون أمراً أساسياً لتسريع أنشطة البحث وتطوير ونشر الابتكارات في السوق.
    In following up on that outcome document, the international community must ensure equal representation of all geographical regions and the inclusion of all relevant stakeholders in the sustainable development goals process. UN ويجب على المجتمع الدولي، في متابعة تلك الوثيقة الختامية، أن يكفل تمثيل جميع المناطق الجغرافية على قدم المساواة وإشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية وضع أهداف التنمية المستدامة.
    The participation of all relevant stakeholders in such a mechanism was considered very important. UN واعتبر المركز أن مشاركة جميع الجهات المعنية في آلية من هذا القبيل أمر هام للغاية.
    all relevant stakeholders in those provinces have now received training on international standards regarding juvenile justice. UN وقد تلقت الآن جميع الأطراف المعنية في هذه المقاطعات التدريب على المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث.
    A detailed work programme with timelines to implement the strategy is being implemented with full and active participation of all relevant stakeholders in the country, ILO, non-governmental organizations and other international partners. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج عمل مفصل ذي أطر زمنية محددة لتطبيق هذه الاستراتيجية مع المشاركة الكاملة والنشطة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلد، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء الدوليـين الآخريــن.
    (f) Enhancement of consultations with all relevant stakeholders in the fulfilment of this mandate; UN (و) تعزيز التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية إنجاز الولاية؛
    2. The preparation of the report requires extensive consultations with all relevant stakeholders, in order to enable the Secretary-General to submit a report with recommendations on the strengthening of the existing institutional framework for a system-wide evaluation of United Nations operational activities for development. UN 2 - ويتطلب إعداد التقرير إجراء مشاورات مكثفة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تمكين الأمين العام من تقديم تقرير يتضمن توصيات بشأن تعزيز الإطار المؤسسي القائم لإجراء تقييم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة.
    An active dialogue with all relevant stakeholders in the meetings of the Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization could contribute to this process. UN ومن الأمور التي قد تساعد في هذه العملية إجراء حوار فعال مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في اجتماعات المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    It was also noted that participatory approaches, involving all relevant stakeholders in the identification of problems and feasible solutions increased the efficiency of measures, both in terms of design and implementation. UN كما لوحظ أن النُّهج التشاركية، التي تشرك جميع أصحاب المصلحة المعنيين في تحديد المشاكل وإيجاد الحلول الممكنة لها، تزيد من فعالية الإجراءات، من حيث تصميمها وتنفيذها على حد سواء.
    3. A first draft report was sent to all relevant stakeholders in July 2010, asking for written comments. UN 3- وأرسل مشروع أول للتقرير إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين في تموز/يوليه 2010، وطُلب إليهم تقديم تعليقات مكتوبة بشأنه.
    Modalities of the participation of all relevant stakeholders in the substantive preparatory process and the high-level intergovernmental event on financing for development UN طرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    Report of the Secretary-General on the consultations on the potential modalities of the participation of all relevant stakeholders in both the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN تقرير الأمين العام عن المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    Report of the Bureau of the Committee on the modalities of the participation of all relevant stakeholders in the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN تقرير مكتب اللجنة عن طرائق مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في العملية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    In this context, I appreciate the understanding and support provided by members of international community to my Special Adviser in his efforts to reach out to all relevant stakeholders in Myanmar. UN وفي هذا السياق، أقدِّرُ ما يبديه أعضاء المجتمع الدولي من تفهم وما يقدمونه من دعم لمستشاري الخاص في الجهود التي يبذلها للوصول إلى جميع الجهات المعنية في ميانمار.
    Within this framework, an important Memorandum of Understanding was concluded between all relevant stakeholders in 2006. UN وفي هذا الإطار، وُقعت مذكرة تفاهم هامة بين جميع الجهات المعنية في عام 2006.
    It stresses the need to involve all relevant stakeholders in mobilizing those technologies for development. UN وهو يؤكد الحاجة إلى إشراك جميع الأطراف المعنية في حشد التكنولوجيا لخدمة الأغراض الإنمائية.
    5. Also decides that the working group will submit proposals on how best to address the review of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including its format and periodicity, bearing in mind the need to recognize the active role of all relevant stakeholders in the implementation of the outcomes of United Nations conferences and summits; UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم الفريق العامل اقتراحات عن كيفية معالجة استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، بما في ذلك شكلها ووتيرة انعقادها مع مراعاة الحاجة إلى الاعتراف بالدور النشط لجميع أصحاب المصلحة المعنيين في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة؛
    (f) Enhancement of consultations with all relevant stakeholders in the fulfilment of this mandate; UN (و) تعزيز التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية إنجاز الولاية؛
    Determined to continue to implement and build further on these commitments and agreements and to strengthen the coordinated and coherent engagement of all relevant stakeholders in the financing for development process, UN وقد صممت على مواصلة تنفيذ هذه الالتزامات والاتفاقات، ومواصلة العمل على أساسها، وتعزيز الإشراك المنسق والمتسق لجميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة في تمويل عملية التنمية،
    21. Urges governments to involve all relevant stakeholders in the design, development and distribution of efficient and cost-effective energysaving initiatives; UN 21 - تحث الحكومات على إشراك كل أصحاب المصلحة المعنيين في تصميم مبادرات للاقتصاد في استهلاك الطاقة تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة وتطوير تلك المبادرات وتعميمها؛
    The Conference may wish to request UNODC and to encourage States parties to cooperate with all relevant stakeholders in the field of awareness-raising related to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, in particular with the private sector, academia, civil society and the media. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف إلى التعاون مع جميع الجهات المعنية العاملة في مجال التوعية المتصلة بصنع الأسلحة النارية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى الأخصِّ مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الإعلام.
    (f) Undertaking outreach and capacity-building activities aimed at all relevant stakeholders in the process to enable the exchange of experiences and the full integration of stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action; UN (و) القيام بأنشطة للتوعية وبناء القدرات موجهة لجميع الأطراف المعنية في العملية، للتمكين من تبادل الخبرات وإدماج الأطراف المعنية إدماجا كاملا في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول؛
    5. Stresses the importance of the full involvement of all relevant stakeholders in the implementation of the Monterrey Consensus at all levels, and also stresses the importance of their full participation in the Monterrey follow-up process, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, in particular the accreditation procedures and modalities of participation utilized at the Conference and in its preparatory process; UN 5 - تؤكد أهمية المشاركة الكاملة لجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة في تنفيذ توافق آراء مونتيري على جميع المستويات، وتؤكد أيضا أهمية مشاركتها الكاملة في عملية متابعة مونتيري، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، وبخاصة إجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المعمول بها في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية؛
    Stressing the importance of the full involvement of all relevant stakeholders in the implementation of the financing for development agenda at all levels, UN وإذ تؤكد أهمية المشاركة الكاملة لجميع الجهات المعنية في تنفيذ خطة تمويل التنمية على جميع المستويات،
    Establish a fully independent children's ombudsman that could receive complaints from all relevant stakeholders in the event of children's rights being violated (Poland); 121.33. UN 121-32- إنشاء منصب أمين مظالم الأطفال على أن يتمتع بالاستقلالية التامة ويتمكن من تلقّي الشكاوى من جميع الجهات المعنية ذات الصلة في حالة انتهاك حقوق الأطفال (بولندا)؛
    The recommendations and conclusions emanating from the meetings were transmitted to all relevant stakeholders in Sierra Leone, the principal organs of the United Nations and all international partners. UN وأُحيلت التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن هذه الاجتماعات إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في سيراليون، وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، وجميع الشركاء الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد