ويكيبيديا

    "all representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الممثلين
        
    • جميع ممثلي
        
    • لجميع الممثلين
        
    • كل الممثلين
        
    • لجميع ممثلي
        
    • جميع الوفود
        
    • وجميع ممثلي
        
    • جميع النواب
        
    • جميع المتحدثين
        
    • كافة ممثلي
        
    • بجميع الممثلين
        
    • كل ممثّل
        
    • جميع المتكلمين
        
    • ولجميع الممثلين
        
    I urge all representatives to honour that time limit. UN وأحث جميع الممثلين على احترام ذلك اﻹطار الزمني.
    I am sure that all representatives are aware of it. UN وإنني متأكد من أن جميع الممثلين على علم بها.
    all representatives supported the inclusion of the four amphibole forms of asbestos in the interim PIC procedure. UN وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    all representatives also supported the consideration of the draft decision guidance document on chrysotile at that future meeting. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    I would like to ask all representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN أرجو من جميع الممثلين الوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I also thank all representatives and colleagues for their valuable contributions to the success of the session. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على مساهماتهم القيّمة في إنجاح الدورة.
    And I again thank all representatives for the trust that they have placed on me. UN كما أشكر مجدداً جميع الممثلين على الثقة التي أولوني إيّاها.
    all representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner. UN أرجو أيضا من جميع الممثلين أن يبقوا في مقاعدهم لكي يتسنى إجراء عملية التصويت بصورة منظمة.
    We thank all representatives for those important steps, and I urge the Secretary-General to move forward on that matter as expeditiously as possible. UN ونشكر جميع الممثلين على تلك الخطوات الهامة وأناشد الأمين العام المضي قدما بشأن تلك المسألة في أسرع خطوة ممكنة.
    I would also like to thank all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of this session. UN كما أود أن أشكر جميع الممثلين والزملاء على إسهاماتهم القيِّمة في نجاح هذه الدورة.
    all representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    all representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    The declaration was written down on two sheets of papyrus and read out, voted upon and then signed by all representatives present. UN وكُتب الإعلان على رقاقتين من ورق البردي، وتُلي، وعُرض للتصويت، ثم وقّع عليه جميع الممثلين الحاضرين.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and submitted to the secretariat, which shall circulate copies to all representatives of Parties. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف.
    I therefore call on all representatives and the host country urgently to help us find a solution to such problems. UN لذلك فإنني أتوجه بالنداء لجميع الممثلين والبلد المضيف على جناح السرعة لمساعدتنا في إيجاد حل لمثل هذه المشكلات.
    She hoped that those suggestions would be supported by all representatives. UN وأعربت عن أملها في أن يدعم كل الممثلين هذه المقترحات.
    In no way was it designed to restrict travel; in principle, all representatives of least developed countries were entitled to apply for reimbursement. UN ولم يقصد بها بأي حال من الأحوال تقييد السفر بل إن لجميع ممثلي أقل البلدان نموا الحق من حيث المبدأ في استعادة التكاليف.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session of the committee unless copies of it have been circulated in the official languages of the session to all representatives of Parties not later than the day preceding the session. UN ولا يجوز كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أي دورة للجنة ما لم تكن قد عُمِمت نُسخ منه بلغات الدورة الرسمية على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الدورة.
    all representatives of States that have ratified the Convention, States signatories and other interested delegations are invited to attend. UN وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    The nomination of the Prime Minister and members of the Government shall be deemed to have been accepted if confidence in it has been expressed by a majority of all representatives in the Chamber of Representatives. UN ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة.
    all representatives who spoke congratulated Canada on its 138th birthday, and thanked it for hosting the second Extraordinary Meeting of the Parties. UN 28 - هنأ جميع المتحدثين الذين تناولوا الكلمة كندا بعيد ميلادها المائة والثماني والثلاثين ووجهوا الشكر إليها لاستضافتها الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف.
    The gravity of reported acts of reprisal reinforces the need for all representatives of United Nations human rights bodies, in cooperation with States, to continue to take urgent steps to help prevent the occurrence of such acts. UN وتؤكد خطورة الأفعال الانتقامية المبلغ عنها الحاجة إلى استمرار كافة ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان في اتخاذ خطوات عاجلة، بالتعاون مع الدول، تساعد على منع وقوع مثل هذه الأفعال.
    So that all speakers can take the floor this afternoon, I would appeal to all representatives to keep their statements as brief as possible, and I thank them for their understanding. UN ولكي يتمكن جميع المتكلمين من أخذ الكلمة عصر هذا اليوم، فإنني أهيب بجميع الممثلين أن يتوخوا الإيجاز قدر الإمكان في بياناتهم وأشكرهم على تفهمهم.
    Providing the individual e-mail addresses will ensure that all representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration and any additional information that the secretariat might need to send. UN فمن شأن توفير تلك العناوين الفردية أن يكفل تلقِّي كل ممثّل ردًّا آليا بالبريد الإلكتروني يؤكّد تسجيله، إضافة إلى أيّ معلومات إضافية قد تحتاج الأمانة إلى إرسالها.
    all representatives who took the floor expressed support for the aims of the proposal. UN 154- وأعرب جميع المتكلمين عن دعمهم لأهداف المقترح.
    My delegation pledges its full cooperation with him and with all representatives in the Assembly for the successful outcome of this historic search. UN ويتعهﱠد وفدي بكامل تعاونه له ولجميع الممثلين في الجمعية من أجل حصيلة ناجحة لهذا السعي التاريخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد