ويكيبيديا

    "all returnees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع العائدين
        
    • لجميع العائدين
        
    It aims not only at housing all returnees without exception, but also at providing them with arable land. UN فهي لا تهدف إلى إيواء جميع العائدين إلى الوطن بدون استثناء فحسب وإنما تهدف أيضاً إلى امدادهم باﻷراضي الصالحة للزراعة.
    UNICEF continues to lobby the Ugandan army to ensure that all returnees are rapidly processed into reception centres for counselling, monitoring and family tracing. UN وتواصل اليونيسيف الضغط على الجيش الأوغندي لتكفل سرعة فرز جميع العائدين وتوزيعهم على مراكز استقبال لتقديم المشورة والرصد وتتبع أماكن وجود الأسر.
    Authorities continued to provide timely documentation to all returnees. UN وواصلت السلطات تقديم الوثائق اللازمة إلى جميع العائدين في حينها.
    all returnees are guaranteed State protection and full amnesty, except those individuals who committed crimes. UN ويكفل لجميع العائدين حماية الدولة والعفو الكامل، فيما عدا اﻷفراد الذين ارتكبوا جرائم.
    all returnees should have access to an effective legal remedy for the restitution of their property. UN وينبغي أن تتاح لجميع العائدين سبل الانتصاف القانوني الفعال اللازم لرد ممتلكاتهم.
    Women and girls made up about half of all returnees to Afghanistan. UN وشكلت نسبتهن حوالي النصف من جميع العائدين إلى أفغانستان.
    all returnees have access to national identity documentation and birth registration, including country of origin's recognition of birth certificates issued by the country of asylum. UN 5-1-3- أن يحصل جميع العائدين على الوثائق الوطنية لتحديد الهوية وتسجيل المواليد، بما في ذلك اعتراف البلد الأصلي بشهادات الميلاد التي يصدرها بلد اللجوء.
    all returnees should have access to information, particularly about housing, to enable them to make an informed choice. UN وينبغي أن يتمكن جميع العائدين من الوصول الى المعلومات، لا سيما المتعلقة باﻹسكان، لتمكينهم من القيام بخيارات قائمة على المعرفة.
    By expiration of returnee " green card " all returnees have full access to State services as per other Croatian citizens. UN بانقضاء صلاحية " البطاقة الخضراء " للعائد، يتمتع جميع العائدين تماماً عدد العائدين المستفيدين من خدمات الدولة.
    all returnees received a first-phase reintegration assistance package of shelter, food, non-food and cash grants. UN وتلقى جميع العائدين ومجموعة المساعدة في المرحلة الأولى على إعادة الإدماج، وتتمثل في المأوى والغذاء ومنح غذائية ومنح نقدية.
    Although some medical assistance is being provided to refugees at the transit centre upon arrival, including vaccination, the emphasis is on ensuring that all returnees are registered and covered by local health facilities in their area of return and their health situation monitored. UN ورغم أنه يجري توفير قدر من المساعدة الطبية للاجئين في مركز العبور عند وصولهم، بما في ذلك التحصين، فإن التركيز ينصب على ضمان تسجيل جميع العائدين وتغطيتهم بالخدمات الصحية المحلية في المنطقة التي يعودون إليها ومراقبة حالتهم الصحية.
    Few protection cases have been reported from the Bangladesh camps and UNHCR staff have unhindered access to all returnees in Rakhine State. UN وقد أبلغ عن حالات حماية قليلة من مخيمات بنغلاديش ويستطيع موظفو المفوضية الوصول إلى جميع العائدين في ولاية راخين بدون عوائق.
    UNHCR has unimpeded access to all returnees for the purpose of monitoring their well-being and socio-economic integration. UN ويستطيع موظفو المفوضية الوصول دون عوائق إلى جميع العائدين للتحقق من حسن سير أمورهم المعيشية واندماجهم اجتماعيا واقتصاديا.
    The Government has consistently affirmed that although all returnees are welcome, those who planned or carried out the genocide would face imprisonment. UN وقد أكدت الحكومة باستمرار أنه برغم أن جميع العائدين موضع ترحيب إلا أن الذين خططوا أو نفذوا عمليات اﻹبادة الجماعية سوف يواجهون السجن.
    Few protection cases have been reported from the Bangladesh camps, and UNHCR staff have unhindered access to all returnees in Rakhine State. UN وقد أبلغ عن حالات حماية قليلة من مخيمات بنغلاديش ويستطيع موظفو المفوضية الوصول إلى جميع العائدين في ولاية راخين بدون عوائق.
    116. As for the specific remarks made by the delegate of South Korea, he acknowledged that a number of people had crossed the border illegally but it was not true that all returnees were punished or imprisoned. UN 116- وفيما يتعلق بالملاحظات المحددة التي أدلى بها مندوب كوريا الجنوبية، قال إنه يقرّ بأن عدداً من الأشخاص عبروا الحدود بشكل غير مشروع، بيد أنه ليس من الصحيح أن جميع العائدين جرت معاقبتهم وحبسهم.
    Incentives to return were provided at the State level to ensure equality for all returnees wishing to come back to their prewar places of residence. UN ويتم تقديم الحوافز للعودة على مستوى الدولة لضمان المساواة بين جميع العائدين الذين يرغبون في الرجوع إلى أماكن إقامتهم قبل الحرب.
    There was also a consensus that assistance programmes should be carefully calibrated to deal equitably with all returnees, whether internally or externally displaced, as well as with other waraffected populations who were not displaced. UN وكان هناك أيضاً توافق في الرأي القائل بضرورة معايرة برامج المساعدة بعناية للتعامل مع جميع العائدين بإنصاف، سواء كانوا مشردين داخلياً أو خارجياً، وكذلك مع السكان الآخرين المنكوبين بالحرب والذين لم يشردوا.
    all returnees had been guaranteed equal rights to reconstruction, return of property and social services. UN فقد كفلت لجميع العائدين حقوق تكافئ حقوق الفئات الأخرى فيما يختص بإعادة التشييد، واستعادة الممتلكات، والخدمات الاجتماعية.
    To achieve this, effective measures have to be taken in order to guarantee the full protection of all returnees and to find a durable solution to problems related to property rights, in accordance with general recommendation XXII (49) of 16 August 1996 of the Committee. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، لا بد من اتخاذ تدابير فعالة قصد ضمان الحماية الكاملة لجميع العائدين وإيجاد حل دائم للمشاكل ذات الصلة بحقوق الملكية، وفقا للتوصية العامة الثانية عشرة للجنة.
    Senior Rwandese officials have reassured my Special Representative that the Government considers the peaceful resettlement of all returnees to be an indispensable step towards genuine reconciliation and lasting peace. UN ثم أن كبار الرسميين الروانديين طمأنوا ممثلي الخاص إلى أن الحكومة الرواندية تعتبر إعادة التوطين السلمية لجميع العائدين خطوة لا بد منها باتجاه المصالحة الحقيقية والسلم الدائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد