19. ASEAN hoped that the third International Conference on Financing for Development would result in new ODA commitments and the mobilization of all sources of financing for development. | UN | 19 - وانتقل إلى الحديث عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية فقال إن الرابطة تتمنى أن يسفر المؤتمر عن التزامات جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وتعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية. |
Emphasizing that the international financial system should bolster sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and job creation and promote financial inclusion and support efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل وتعميم الخدمات المالية ودعم الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
Emphasizing that the international financial system should bolster sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and job creation and promote financial inclusion and support efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل وتعميم الخدمات المالية ودعم الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
Therefore, good governance and the coherent mobilization of all sources of financing for development are critical. | UN | ولذلك لا غنى عن الحوكمة الجيدة والحشد المتّسق لجميع مصادر تمويل التنمية. |
F. Coherent mobilization of all sources of financing for development 37 - 41 10 | UN | واو - الحشد المتسق لجميع مصادر تمويل التنمية 37-41 13 |
Emphasizing that the international financial system should bolster sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and job creation and promote financial inclusion and support efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل وتعميم الخدمات المالية ودعم الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
13. Sustained and inclusive growth and development are enabled, among others, by the mobilization and effective utilization of all sources of financing for development, as reaffirmed in the Doha Accord and the Monterrey Consensus. | UN | 13- ويتحقق النمو والتنمية المستدامان الشاملان بوسائل منها تعبئة جميع مصادر تمويل التنمية وتسخيرها بفعالية، على نحو ما أُعيد تأكيده في اتفاق الدوحة وتوافق آراء مونتيري. |
" Reiterating that the international financial system should support sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development, job creation and efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | ' ' وإذ تكرر التأكيد على ضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل والجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
Emphasizing that the international financial system should bolster sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and job creation, and promote financial inclusion and support efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تكرر التأكيد على ضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل وتعميم الخدمات المالية ودعم الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
Recognizing that the international financial system should support sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development, job creation and efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل والجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
Emphasizing that the international financial system should bolster sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and job creation and promote financial inclusion and support efforts to eradicate poverty and hunger in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن يدعم النظام المالي الدولي النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل وتعميم الخدمات المالية ودعم الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع في البلدان النامية، وأن يسمح في الوقت ذاته بحشد جميع مصادر تمويل التنمية بشكل متسق، |
F. Coherent mobilization of all sources of financing for development | UN | واو- الحشد المتسق لجميع مصادر تمويل التنمية |
Enhancing a globally enabling environment for development, including through the international financial system, which should support sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and hunger and poverty eradication in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development. | UN | (ج) تدعيم بيئة عالمية مواتية للتنمية، بوسائل منها النظام المالي الدولي الذي ينبغي أن يدعم النمو الاقتصادي المطّرد والشامل والمنصف، والتنمية المستدامة، واستئصال الجوع والفقر من البلدان النامية، مع السماح في الوقت نفسه بحشد متّسق لجميع مصادر تمويل التنمية. |
Enhancing a globally enabling environment for development, including through the international financial system, which should support sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and hunger and poverty eradication in developing countries, while allowing for the coherent mobilization of all sources of financing for development. | UN | (ج) تدعيم بيئة عالمية مساعدة للتنمية، بوسائل منها النظام المالي الدولي الذي ينبغي أن يدعم النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف، والتنمية المستدامة واستئصال الجوع والفقر في البلدان النامية، مع السماح في الوقت ذاته بتعبئة متسقة لجميع مصادر تمويل التنمية. |