:: Genomics: the molecular characterization of all species. | UN | :: علم الجينوم: تحديد صفات خلايا جميع الأنواع. |
Acute toxic symptoms in all species tested included severe tremor. It can cause skin irritation. | UN | ومن بين أعراض السمية الحادة في جميع الأنواع التي تم اختبارها الإصابة بالارتعاش الشديد. |
all species had equilibrated tissue concentrations of chlordecone 8 - 17 days after the beginning of the exposure. | UN | وقد حققت جميع الأنواع التوازن في تركيزات الأنسجة من الكلورديكون بعد 8-17 يوماً من بداية التعرض. |
The TER values for nearly all species are very low. | UN | قيم معدل التعرض للسمية لجميع الأنواع شديدة الانخفاض |
Tissue residues were low in all species. | UN | وكانت المخلفات في الأنسجة منخفضة في كل الأنواع. |
The absorption of trichlorfon is rapid in all species tested, including humans, irrespective of the route of administration. | UN | يحدث امتصاص سريع للترايكلورفون في جميع الأنواع التي خضعت للاختبار، بما في ذلك الإنسان، وذلك بغض النظر عن طريقة التناول. |
The absorption of trichlorfon is rapid in all species tested, including humans, irrespective of the route of administration. | UN | يحدث امتصاص سريع للترايكلورفون في جميع الأنواع التي خضعت للاختبار، بما في ذلك الإنسان، وذلك بغض النظر عن طريقة التناول. |
Over 99% of all species that have ever existed have gone extinct. | Open Subtitles | أكثر من 99٪ من جميع الأنواع التي وجدت من أي وقت مضى قد انقرضت. |
Laying the groundwork for a new Equal Rights Amendment that includes all species. | Open Subtitles | لتمهيد الطريق لتحسين الحقوق المماثلة الجديدة التي تشمل جميع الأنواع |
The frequency and intensity of hurricanes are increasing, and 30 per cent of all species will disappear if the global temperature increases by a couple of degrees Celsius. | UN | وتواتر الأعاصير وحدّتها في ازدياد، و 30 في المائة من جميع الأنواع البيولوجية سوف تختفي في حالة زيادة درجة حرارة العالم حوالي درجتين مئويتين. |
Many communities observed widespread cultural beliefs in abstinence from wanton killing of wild animals, especially those which the society held in contempt such as hyenas and monkeys, and also the young of all species. | UN | وكانت مجتمعات محلية عديدة تؤمن بمعتقدات ثقافية سائدة تدعو إلى الامتناع عن قتل الحيوانات البرية بلا مبرر، خاصة تلك التي يحتقرها المجتمع مثل الضبع والقرد، وكذلك صغار جميع الأنواع. |
In southern Africa many cultural beliefs exhort abstinence from wanton killing of wild animals, especially those which society holds in contempt such as hyenas, monkeys, and the young of all species. | UN | وفي أفريقيا الجنوبية، تحث العديد من المعتقدات الثقافية على الامتناع عن القتل العابث للحيوانات البرية، خاصة تلك التي يحتقرها المجتمع مثل الضباع والقرود، وصغار جميع الأنواع. |
It was also stressed that regional fisheries management organizations and arrangements needed to cover all species that were being exploited in the geographic areas within their mandates. | UN | وجرى التشديد أيضا على ضرورة تغطية المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد جميع الأنواع التي جرى استغلالها في المناطق الخاضعة لولاياتها. |
Using this knowledge and scientific criteria, it would be possible to design a network of areas of particular environmental interest without having complete knowledge of the distributions of all species. | UN | وباستخدام هذه المعرفة والمعايير العلمية، سيتسنى تصميم شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية بدون توفر معرفة كاملة بتوزيع جميع الأنواع الحية. |
We're talking total devastation-- 96% of all species on Earth wiped out in a matter of days. | Open Subtitles | نحن نتحدث devastation- - مجموعه 96٪ من جميع الأنواع على الأرض |
Virtually all life on Earth was affected. More than 60% of all species were wiped out. | Open Subtitles | ،جميع أشكال الحياة على الأرض قد تأثـَّرت فعلياً أكثر من 60% من جميع الأنواع قد إختفت |
For, as Eric Chivian writes, " on the basis of habitat destruction alone, ... as many as two thirds of all species on Earth could be lost by the end of this century, a proportion of lost species that matches the great extinction event, 65 million years ago, that wiped out the dinosaurs. | UN | فكما يقول إريك تشيفيان، ' ' استنادا إلى تدمير الموائل فحسب، ... يمكن فقدان ما يصل إلى ثلثي جميع الأنواع الحية على ظهر الأرض بحلول نهاية القرن الحالي، وهي نسبة للأنواع المفقودة تعادل ما حدث في موجة الانقراض الكبرى التي حدثت قبل 65 مليون سنة، وانقرضت فيها الديناصورات. |
For others, an ecosystem approach meant taking the protection of the ecosystem as the starting point, protecting ecosystems in their entirety: all species, communities and ecosystem functions in a given area, and acting with caution where knowledge was lacking. | UN | واعتبر آخرون أن النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي يعني اتخاذ حماية النظام الإيكولوجي كنقطة انطلاق، بحماية النظم الإيكولوجية في مجملها: أي جميع الأنواع الحية، والمجتمعات المحلية ووظائف النظام الإيكولوجي في منطقة معينة، والتزام الحذر عند الافتقار إلى المعرفة. |
The TER values for nearly all species are very low. | UN | قيم معدل التعرض للسمية لجميع الأنواع شديدة الانخفاض |
Now, all species evolve and adapt to their environment. | Open Subtitles | الآن، كل الأنواع تتطور وتتكيف وفقا لبيئتها. |
It has been proposed, for instance, that, in multi-species management, a reasonable strategy would be to exploit all species in proportion to their abundance in order to maintain the overall ecosystem structure. | UN | ٥٢ - ولقد اقترح، على سبيل المثال، القيام فيما يتصل بإدارة اﻷنواع المتعددة باتباع استراتيجية معقولة تقضي باستغلال كافة اﻷنواع وفق نسبة توفرها من أجل اﻹبقاء على هيكل النظام اﻹيكولوجي القائم. |