ويكيبيديا

    "all stages of life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع مراحل الحياة
        
    • كافة مراحل الحياة
        
    • جميع مراحل حياتها
        
    • جميع مراحل العمر
        
    Citizens enjoyed all types of services at all stages of life. UN فالمواطنون يتمتعون بجميع أنواع الخدمات في جميع مراحل الحياة.
    In the context of exercising the right to sports, we have set up an educational system that incorporates physical education as part and parcel of shaping human beings at all stages of life. UN وفي سياق ممارسة الحق في الرياضة، بدأنا بتطبيق نظام تعليمي يشتمل على التربية البدنية كجزء لا يتجزأ من تكوين بنية الإنسان في جميع مراحل الحياة.
    We encourage Member States to develop and fund educational programmes challenging female subordination and promoting equitable gender relationships at all stages of life. UN إننا نشجع الدول الأعضاء على وضع وتمويل برامج تثقيفية تتصدى لتدني مركز المرأة وتعزز علاقات متكافئة بين الجنسين في جميع مراحل الحياة.
    45. The independent expert wishes to highlight the efforts made in this regard by the United Nations Children's Fund (UNICEF), especially the registration of births (a first step towards comprehensive civil registration extending to all stages of life) in 10 English-speaking African countries with a common administrative heritage. UN 45- وتثني الخبيرة المستقلة على الجهود التي بذلتها في هذا الشأن منظمة الأمم المتحدة للطفولة على وجه التحديد فيما يتعلق بتسجيل الولادات (وهي خطوة أولى من أجل تثبيت حالة مدنية كاملة تشمل كافة مراحل الحياة)، في 10 بلدان أفريقية ناطقة بالإنكليزية لديها تاريخ إداري مشترك.
    (a) Ensure that women at all stages of life have access to employment and income equal to that of men; UN )أ( كفالة حصول المرأة في جميع مراحل حياتها على إمكانية وصول متساوية مع الرجل في ميداني العمل والدخل؛
    At all stages of life, people in developing countries are more exposed to illness than those in developed countries. UN وفي جميع مراحل العمر يكون سكان البلدان النامية أكثر تعرضا للمرض من سكان البلدان المتقدمة النمو.
    The Global Alliance for Women's Health (GAWH) is committed to advancing women's health in all stages of life at all policy levels through health promotion, education, advocacy and program implementation. UN إن التحالف العالمي لصحة المرأة ملتزم بالنهوض بصحة المرأة في جميع مراحل الحياة وعلى جميع مستويات السياسة من خلال تعزيز الصحة والتعليم والدعوة إلى تنفيذ البرامج.
    Its promotion responds to the most worthy and realistic imperative of modern times: “disarming the minds” of men and women at all stages of life — from infancy to old age — in order to achieve true peace. UN وإن تشجيعها يستجيب لضرورات اﻷزمة الحديثة اﻷكثر جدارة وواقعية: أي " نزع السلاح من عقول " الرجال والنساء في جميع مراحل الحياة - من الطفولة حتى الشيخوخة - وذلك من أجل تحقيق السلام الحقيقي.
    4. The Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, made recommendations based on a life cycle approach and referred explicitly to women at all stages of life. UN ٤ - وتضمن منهاج العمل، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين عام ١٩٩٥، توصيات تستند إلى نهج الدورة العمرية وتشير صراحة إلى النساء في جميع مراحل الحياة.
    A balancing of the internal division of labour was seen in the decrease of household work carried out by women in all stages of life, most clearly in families with school-aged children and in elderly families without children under 18 years old. UN وظهر التوازن في التقسيم الداخلي للعمل في تخفيض الأعمال المنـزلية التي تقوم بها المرأة في جميع مراحل الحياة. وقد اتضح ذلك بجلاء في الأسر التي لديها أطفال في سن المدرسة وفي الأسر المسنة التي ليس لديها أطفال أقل من 18 سنة.
    Human Life International acknowledges and affirms the importance of upholding the resolutions of the Fourth World Conference on Women in Beijing by promoting the equality and empowerment of women, and supports upholding the inherent dignity and respect of all women at all stages of life. UN تعترف منظمة الحياة البشرية الدولية بأهمية الالتزام بقرارات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين عن طريق تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتؤكد هذه الأهمية، وتدعم إعلاء الحق الأصيل لجميع النساء في العيش بكرامة واحترام في جميع مراحل الحياة.
    Sexual and reproductive health addresses the processes, functions and systems related to sexuality and reproduction at all stages of life. UN 22- ويعنى قطاع الصحة الجنسية والإنجابية بالعمليات والوظائف والنُظُم المتعلقة بالنشاط الجنسي والإنجابي في جميع مراحل الحياة.
    Pertinently, the right to food framework requires States to ensure the availability and accessibility of food in a quantity and quality to satisfy the individuals' dietary needs, and which contain a mix of nutrients for physical and mental growth, development and maintenance, and physical activity that are in compliance with human physiological needs at all stages of life. UN وفي سياق ذي صلة، يلزم إطار الحق في الغذاء الدول بالتكفل بتوافر وتيسر غذاء يفي بحاجات الأفراد الغذائية كمَّاً ونوعيةً ويحتوي على خليطٍ من المغذيات يحقق النمو البدني والعقلي والنماء والسلامة والنشاط البدني بما يتماشى مع الاحتياجات الفسيولوجية في جميع مراحل الحياة.
    25. The implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action should begin at the beginning, in infancy, and be carried through at all stages of life, because the family, as the basic unit of society, was the framework best suited to the promotion of equality and justice between men and women with respect for human dignity and the full and complete participation of both sexes in all spheres. UN ٢٥ - إن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين يجب أن يبدأ من اﻷساس أي منذ الطفولة ويستمر في جميع مراحل الحياة ﻷن اﻷسرة بوصفها الخلية اﻷساسية للمجتمع هي اﻹطار اﻷفضل لتعزيز اﻹنصاف والعدالة بين الرجل والمرأة في ظل احترام الكرامة اﻹنسانية والمشاركة التامة بين الجنسين في جميع المجالات.
    (a) Guarantee and uphold the right of the Colombian population to be free from communicable diseases throughout all stages of life and in everyday life by adopting a differentiated approach based on equity and promoting the positive transformation of endemic, epidemic, emerging, re-emerging and neglected situations and conditions, in order to foster human, social and sustainable development; UN (أ) ضمان وإعمال حق سكان كولومبيا في العيش بمنأى عن الأمراض المعدية في جميع مراحل الحياة وفي الحياة اليومية من خلال اعتماد نهج متمايز قائم على الإنصاف وتعزيز التحويل الإيجابي للحالات والأمراض المتوطّنة والوبائية والناشئة والمتكررة والمُهملة من أجل تعزيز التنمية البشرية والاجتماعية والمستدامة؛
    (b) Invest in health care and health education, including the training of health-care workers, for all people at all stages of life and recognize that women are affected by the health of their whole family; UN (ب) الاستثمار في الرعاية الصحية والتعليم الصحي، بما في ذلك تدريب العاملين في المجال الصحي، لجميع الناس في كافة مراحل الحياة والاعتراف بأن المرأة تتأثر بالحالة الصحية لعائلتها بأكملها؛
    (a) Ensure that women at all stages of life have access to employment, social protection systems and income equal to that of men; UN )أ( ضمان حصول المرأة في جميع مراحل حياتها على إمكانية وصول متساوية مع الرجل بالنسبة للعمل والدخل ونظم الحماية الاجتماعية؛
    In addition, mention should be made of the national survey on family health, to be conducted in 2002 with the support of various agencies of the United Nations system and within the framework of the Pan Arab Project for Family Health (PAPFAM), the study protocol of the Arab League. This survey should provide information on women's health at all stages of life (childhood, youth, childbearing, ages 50 to 60, old age). UN كما تجدر الإشارة إلى أنه تنفذ لسنة 2002 دراسة استقصائية وطنية عن سنة الأسرة بدعم من وكالات مختلفة في منظومة الأمم المتحدة، وذلك في إطار بروتوكول دراسة مشروع الدول العربية للصحة الأسرية التابع للجامعة العربية؛ وينتظر أن تقدم هذه الدراسة الاستقصائية معلومات عن صحة المرأة في جميع مراحل حياتها (الطفولة والشباب وسن الإنجاب، والمرأة بين سن الخمسين والستين، والمسنات).
    14. In its resolution 49/162 of 23 December 1994, entitled " Integration of older women in development " , the General Assembly invited the competent organs of the United Nations to adopt an approach that, in all their strategies and programmes for the advancement of women, takes into account all stages of life. UN ٤١- قامت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٩٤/٢٦١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بعنوان " إدماج المسنات في التنمية " ، بدعوة أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة إلى اعتماد نهج يراعي، في كل استراتيجيات وبرامج المرأة جميع مراحل العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد