ويكيبيديا

    "all stakeholders concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • كل أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • جميع الأطراف المؤثرة المعنية
        
    • كافة أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة
        
    • جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة
        
    • جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية
        
    • لجميع أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • الجهات ذات المصلحة المعنية
        
    • جميع من يعنيهم أمر
        
    As a result, UNIOSIL has been fully accepted by all stakeholders concerned. UN وأدت هذه الحملة إلى قبول جميع أصحاب المصلحة المعنيين هذا المكتب بدون أي تحفظ.
    My Special Representative for the Democratic Republic of the Congo will continue to promote and facilitate inclusive and transparent political dialogue among all stakeholders concerned. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية تشجيع وتيسير الحوار السياسي الشامل والشفاف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    With regard to the completion strategy, we recommend that there should be greater consultation between all stakeholders concerned than has hitherto been possible on the proposed strategy. UN فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز، نوصي بأن يكون هناك تشاور أكبر مما تسنى حتى الآن بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين بشأن الاستراتيجية المقترحة.
    The adoption of the Cartagena Protocol on Biosafety offers an exceptional opportunity for the promotion of global partnerships between all stakeholders concerned for the effective implementation of the commitments of the international community. UN 65 - يوفر اعتماد بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية فرصة فريدة لتعزيز الشراكات العالمية بين كل أصحاب المصلحة المعنيين من أجل التنفيذ الفعال للالتزامات التي تقع على المجتمع الدولي .
    With respect to that step, counterparts in Kenya were in agreement that the follow-up established to drive the assessment of capacity and the identification of complementary technical assistance needs and to coordinate the implementation of the action plan must involve all stakeholders concerned and operate in an inclusive manner. UN وفيما يتعلق بهذه الخطوة، اتفق النظراء في كينيا على أن إجراءات المتابعة التي وُضعت بخصوص تقييم القدرات واستبانة الاحتياجات التكميلية إلى المساعدة التقنية وتنسيق تنفيذ خطة العمل يجب أن تضم جميع أصحاب المصلحة المعنيين وأن تنفذ باتباع نهج جامع.
    The Secretariat commissioned an independent consultant agency, Dalberg-Global Development Advisors, to prepare a draft of the business plan in consultation with all stakeholders concerned with the production and use of DDT and with the development of alternatives. UN 14 - كلفت الأمانة وكالة استشارية مستقلة، Dalberg-Global Development Advisors، بإعداد مشروع لخطة عمل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بإنتاج مادة الـ دي.
    66. The scientific and technological community has identified two crucial areas which require concerted action by all stakeholders concerned, as described below. UN 66 - وقد حددت الأوساط العلمية والتكنولوجية مجالين حاسمين يتطلبان قيام جميع أصحاب المصلحة المعنيين بجهود متضافرة، على النحو المبين أدناه.
    42. Child protection networks, which bring together all stakeholders concerned with child protection in a common forum for dialogue and collaboration, now exist in several war-affected countries. UN 42 - وتوجد الآن شبكات لحماية الطفل، تجمع بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين في مجال حماية الطفل، في منتدى مشترك للحوار والتعاون، في عدة بلدان متضررة جراء الحروب.
    (iii) Further agree to work with all stakeholders concerned in the light of the Honolulu Commitment and the Honolulu Strategy to find solutions to the marine litter problem, including by sharing technical, legal, policy, community-based, economic and market-based means of preventing, reducing and managing marine litter; UN ' 3` نوافق كذلك على العمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في ضوء تعهد هونولولو واستراتيجية هونولولو لإيجاد حلول لمشكلة القمامة البحرية، بما في ذلك عن طريق التشارك في الوسائل التقنية، القانونية، والسياساتية، والخاصة بالمجتمعات المحلية، والاقتصادية والسوقية لمنع، وتقليل وإدارة القمامة البحرية؛
    It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions, media, etc. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين كرابطات أصحاب العمل والنقابات ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات الأبحاث ووسائط الإعلام وغير ذلك من المؤسسات.
    It encourages the State party to collaborate with all stakeholders concerned, such as employers' associations, trade unions, human rights and women's organizations, universities and research institutions, media, etc. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين كرابطات أصحاب العمل والنقابات ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومؤسسات الأبحاث ووسائط الإعلام وغير ذلك من المؤسسات.
    11. Welcomes the resolve of the Sri Lankan authorities to begin a broader dialogue with all parties in order to enhance the process of political settlement and to bring about lasting peace and development in Sri Lanka based on consensus among and respect for the rights of all the ethnic and religious groups inhabiting it, and invites all stakeholders concerned to actively participate in it; UN 11- يرحب بتصميم السلطات السريلانكية على الشروع في حوار أوسع نطاقاً يشمل جميع الأطراف من أجل تعزيز عملية التسوية السياسية وتحقيق السلام الدائم والتنمية في سري لانكا استناداً إلى توافق الآراء بين جميع المجموعات الإثنية والدينية التي تسكن سري لانكا واحترام حقوق كل منها، ويدعو جميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المشاركة في ذلك الحوار بنشاط؛
    11. Welcomes the resolve of the Sri Lankan authorities to begin a broader dialogue with all parties in order to enhance the process of political settlement and to bring about lasting peace and development in Sri Lanka based on consensus among and respect for the rights of all the ethnic and religious groups inhabiting it, and invites all stakeholders concerned to actively participate in it; UN 11- يرحب بتصميم السلطات السريلانكية على الشروع في حوار أوسع نطاقاً يشمل جميع الأطراف من أجل تعزيز عملية التسوية السياسية وتحقيق السلام الدائم والتنمية في سري لانكا استناداً إلى توافق الآراء بين جميع المجموعات الإثنية والدينية التي تسكن سري لانكا واحترام حقوق كل منها، ويدعو جميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المشاركة في ذلك الحوار بنشاط؛
    (b) Working with all stakeholders concerned to find innovative solutions and initiatives to the problem of marine litter, including by sharing best practices, technical information about capacitybuilding and legal, policy, community-based, economic and market-based means of preventing, reducing and managing marine litter, and working to establish a global partnership on marine litter; UN (ب) العمل مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين لإيجاد حلول ومبادرات مبتكرة لمشكلة القمامة البحرية، باستخدام طرائق عدة، من بينها تقاسم أفضل الممارسات، والمعلومات التقنية عن بناء القدرات، والوسائل القانونية والسياساتية والمجتمعية والاقتصادية والقائمة على السوق لمنع القمامة البحرية والحد منها وإدارتها، والعمل على إنشاء شراكة عالمية بشأن القمامة البحرية؛
    all stakeholders concerned must work to implement Security Council resolution 1860 (2009) as soon as possible. UN ويجب أن يعمل كل أصحاب المصلحة المعنيين على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1860 (2009) في أسرع وقت ممكن.
    Including all stakeholders concerned in the further discussion and drafting process to achieve a broad acceptance of the new strategy UN إشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في مزيد من المناقشات وفي عملية الصياغة من أجل تحقيق التقبل للاستراتيجية الجديدة على نطاق واسع؛
    They argue that the flawed underpinnings of terrorist ideologies can be challenged by bringing debate and discussion into the open and by facilitating active participation by all stakeholders concerned. UN وترى تلك الدول أنه يمكن دحض الأسس الخاطئة للفكر الإرهابي بنقل الحوار والنقاش إلى العلن وبتسهيل المشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    79. Child protection networks, which bring together all stakeholders concerned with child protection and rehabilitation in informal networks and forums for dialogue and collaboration, now exist in several war-affected countries and situations. UN 79 - وتوجد الآن في العديد من الحالات ومن البلدان المتضررة بالحرب شبكات لحماية الأطفال تجمع، في شبكات غير رسمية وفي منتديات حوار وتعاون، بين جميع من يعنيهم أمر حماية الأطفال وتأهيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد