Both continue to remain the essential platforms for dealing with the issues of concern for all stakeholders involved. | UN | ولا يزال كلاهما يشكلان المنبرين الأساسيين للتعامل مع القضايا التي تهم جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
We are heartened to see negotiations proceeding. However, we would like to see all stakeholders involved in the process. | UN | ومما يثلج صدورنا أن نرى تقدم المفاوضات، ومع ذلك، نود أن نرى مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين في هذه العملية. |
Two broad validation workshops brought together all stakeholders involved in human rights issues. | UN | وضمت حلقتا عمل واسعتان للتحقق جميع أصحاب المصلحة المعنيين بقضايا حقوق الإنسان. |
all stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. | UN | بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به. |
all stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. | UN | بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به. |
A further initiative was aimed at training criminal justice and enforcement personnel and at forging links between all stakeholders involved in combating human trafficking. | UN | وكانت هناك مبادرة أخرى ترمي إلى تدريب العاملين في مجال العدالة الجنائية والأفراد المعنيين بالإنفاذ، وإلى إقامة العلاقات بين جميع أصحاب المصلحة المشتركين في مكافحة الاتجار بالبشر. |
We intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. | UN | ونحن نعتزم العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في عملية إنهاء الاستعمار لإيجاد طرق مبتكرة للمضي قدما. |
5.14. The National Gender Forum was established in 1998 and comprises all stakeholders involved in gender related programs. | UN | 5-16 وأُنشئ المحفل الجنساني الوطني عام 1998 ويتكون من جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالبرامج المتعلقة بالمرأة. |
He stated that the mentoring process included all stakeholders involved in the process of implementing IFRS. | UN | وقال إن عملية التوجيه تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين بعملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The Marrakech Forum was open to all stakeholders involved or interested in partnership initiatives and particularly to those partnership practitioners engaged in the day-to-day operations of existing water -- or energy-related partnerships. | UN | وكان منتدى مراكش مفتوحا أمام جميع أصحاب المصلحة المعنيين أو المهتمين بمبادرات الشراكة، لا سيما منهم الممارسون في مجال الشراكة الذين ينهضون بالعمليات اليومية للشراكات القائمة المتعلقة بالمياه والطاقة. |
Both continue to remain the essential platforms for dealing with the issues of concern for all stakeholders involved. | UN | فلا تزال المحادثات والآلية تشكلان المنبرين الأساسيين لتناول المسائل التي تهم جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Both continue to remain the essential platforms for dealing with the issues of concern for all stakeholders involved. | UN | ولا تزالان تشكلان كلتاهما المنبرين الأساسيين لتناول القضايا التي تهم جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
I call on all stakeholders involved in Kosovo to redouble their efforts to accelerate progress in these areas. | UN | وأدعو جميع أصحاب المصلحة المعنيين في كوسوفو إلى مضاعفة جهودهم مرة ثانية بغية تسريع وتيرة التقدم في هذه المجالات. |
The CDM Bazaar is a webbased information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. | UN | وسوق الآلية هي محفل لتبادل المعلومات على شبكة الإنترنت يسهِّل عملية الوصول إلى المعلومات وتبادلها فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية آلية التنمية النظيفة. |
This proposal would ensure that CRIC is able to assess the effectiveness of The Strategy by reviewing information from all stakeholders involved in UNCCD implementation. | UN | ومن شأن هذا المقترح أن يكفل قدرة اللجنة على تقييم فعالية الاستراتيجية عن طريق استعراض المعلومات الواردة من جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Raise awareness of all stakeholders involved in disease vector control and facilitate their access to peer-reviewed information regarding the status of development and deployment of alternatives to DDT; | UN | زيادة وعي جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض وتيسير حصولهم على المعلومات التي استعرضها أقرانهم المتعلقة بحالة تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي؛ |
The component incorporates the activities of the mission under the political affairs, public information and civil affairs elements that are working with all stakeholders involved in the Darfur peace process, monitoring relevant developments of the peace process and performing early warning and conflict analysis. | UN | وتندرج في هذا العنصر أنشطة البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والإعلام وعناصر الشؤون المدنية العاملة مع جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية السلام في دارفور، ورصد التطورات ذات الصلة بعملية السلام، والاضطلاع بمهام الإنذار المبكر وتحليل المنازعات. |
(c) The need for a deeper understanding of local realities by all stakeholders involved in a project as a prerequisite for designing culturally adequate strategies and the role of intercultural dialogue in this regard; | UN | (ج) ضرورة توصل جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مشروع ما إلى فهم أفضل للحقائق المحلية، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لوضع استراتيجيات ملائمة ثقافية، ودور الحوار المشترك بين الثقافات في هذا الصدد؛ |
The CDM Bazaar is a webbased information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. | UN | والسوق منبر لتبادل المعلومات على شبكة الإنترنت يسهِّل عملية الوصول إلى المعلومات وتبادلها فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشتركين في عملية آلية التنمية النظيفة. |
Conduct capacity building and empowerment of all stakeholders involved in micro credit delivery systems. | UN | 27 - يتعين القيام بجهود في مجال بناء القدرات وتمكين جميع أصحاب المصلحة المشتركين في نظم توفير الائتمان الصغير. |
(j) Foster stronger and more effective partnerships, improved coordination and collaboration with all stakeholders involved in water, coastal and marine management; | UN | (ي) تعزيز الشراكات الأقوى والأكثر فعالية، وتحسين التنسيق والتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في إدارة المياه والإدارة الساحلية والبحرية؛ |
50. With the objective of making the treaty bodies more accessible to all stakeholders involved in the implementation process, the participants endorsed the recommendation contained in the Poznan Statement that due consideration be given to the organization, when appropriate, of treaty body sessions in different regions, with the support of OHCHR regional offices or the United Nations regional commissions. | UN | 50 - بهدف زيادة تمكين جميع المعنيين المشاركين في عملية التنفيذ من الوصول إلى هيئات المعاهدات، أقر المشاركون التوصية الواردة في بيان بوزنان والداعية إلى النظر على النحو الواجب في القيام، عندما يكون ذلك مناسبا، بتنظيم دورات لهيئات المعاهدات في مناطق مختلفة، بدعم من المكاتب الإقليمية لمفوضية حقوق الإنسان أو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة. |
Welcoming the creation of the ad hoc Presidential Commission on Resettlement established to coordinate all stakeholders involved in the relocation and resettlement of internally displaced persons, | UN | وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الرئاسية المخصصة لإعادة التوطين من أجل التنسيق مع جميع الأطراف المؤثرة العاملة في مجال نقل وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا، |
It encourages the Government to introduce corrective measures that address all stakeholders involved, including incentives for parents, and to consider requesting international assistance to improve women's and girls' education. | UN | وتشجع الحكومة على اتخاذ تدابير تصحيحية تشمل كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك تقرير حوافز للأبوين والنظر في طلب مساعدة دولية لتحسين تعليم المرأة والفتاة. |
Political will in any given context from all stakeholders involved is of the essence. | UN | ووجود الإرادة السياسية في أي سياق معين من جانب كافة أصحاب المصلحة المعنيين هو أمر في غاية الأهمية. |