all States have a duty to adhere to the international conventions in this field. | UN | إن على جميع الدول واجب التقيد بالاتفاقيات الدولية في هذا الميدان. |
27. all States have a duty to prevent terrorist acts. | UN | 27- وعلى جميع الدول واجب منع الأعمال الإرهابية. |
28. all States have a duty to promote and carry out national and international policies and practices that reduce or eliminate the causes of terrorism. | UN | 28- وعلى جميع الدول واجب تعزيز وإعمال السياسات والممارسات الوطنية والدولية للحد من أسباب الإرهاب أو إزالتها. |
29. all States have a duty to refrain from producing undue fear or apprehension of terrorist acts, out of proportion to the real threat, among their citizens or residents. | UN | 29- وعلى جميع الدول واجب الامتناع عن إثارة خوف أو تخوف لا لزوم لـه من الأعمال الإرهابية لدى المواطنين أو المقيمين بما لا يتناسب والخطر الحقيقي. |
It underscores that all States have a duty to seek, in cooperation with the United Nations, universal respect for and observance of all human rights, and reaffirms that human rights are a matter of legitimate international concern. | UN | ويؤكد أن من واجب جميع الدول أن تسعى بالتعاون مع اﻷمم المتحدة إلى ضمان الاحترام العالمي لجميع حقوق اﻹنسان ومراعاتها ويؤكد من جديد أن حقوق اﻹنسان هي مسألة ذات أهمية دولية مشروعة. |
27. all States have a duty to prevent terrorist acts. | UN | 27- على جميع الدول واجب منع الأعمال الإرهابية. |
29. all States have a duty to refrain from producing undue fear or apprehension of terrorist acts among their citizens or residents that is out of proportion to the real threat. | UN | 29- على جميع الدول واجب الامتناع عن إثارة خوف لا لزوم لـه أو فهم في غير محله للأعمال الإرهابية لدى المواطنين أو المقيمين بما لا يتناسب والخطر الحقيقي. |
25. all States have a duty to promote and protect human rights of all persons under their political or military control in accordance with all human rights and humanitarian law norms. | UN | 25- على جميع الدول واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لقواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني كافة. |
26. all States have a duty to protect and promote, on a non-discriminatory basis, the safety and security of all persons under their political or military control in accordance with all human rights and humanitarian law norms. | UN | 26- وعلى جميع الدول واجب حماية وضمان، على أساس غير تمييزي، سلامة وأمن جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لقواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني كافة. |
3. Reaffirms that all States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments, and in this regard recalls the responsibility of States parties to implement the Convention on the Rights of the Child; | UN | ٣- تؤكد من جديد أن على جميع الدول واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية، وتذكر بهذا الخصوص بمسؤولية الدول اﻷطراف عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ |
2. all States have a duty to ensure the strict implementation of the Convention, which states that every human being below the age of 18 should be considered a child, the only exception being article 38. | UN | ٢- وعلى جميع الدول واجب تأمين التنفيذ الدقيق للاتفاقية التي تنص على أنه يجب اعتبار كل إنسان دون سن الثامنة عشرة من عمره طفلا، والاستثناء الوحيد هو المادة ٨٣. |
25. all States have a duty to promote and protect human rights of all persons under their political or military control in accordance with all human rights and humanitarian law norms. | UN | 25- على جميع الدول واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لكافة قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
26. all States have a duty to protect and ensure the safety and security of all persons under their political or military control in accordance with all human rights and humanitarian law norms. | UN | 26- على جميع الدول واجب حماية وضمان سلامة وأمن جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لكافة قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
28. all States have a duty to promote and carry out national and international policies and practices to eliminate the causes of terrorism and to prevent the occurrence of terrorist acts. | UN | 28- على جميع الدول واجب تعزيز وإعمال السياسات والممارسات الوطنية والدولية لاستئصال أسباب الإرهاب ومنع حدوث الأعمال الإرهابية. |
(c) Protection and preservation of the marine environment. all States have a duty to protect and preserve the marine environment; | UN | (ج) حماية البيئة البحرية وحفظها - على جميع الدول واجب حماية البيئة البحرية وحفظها؛ |
15. (c) Protection and preservation of the marine environment. all States have a duty to protect and preserve the marine environment. | UN | 15 - (ج) حماية البيئة البحرية وحفظها - على جميع الدول واجب حماية البيئة البحرية وحفظها. |
31. all States have a duty to cooperate with international, regional or other institutional bodies, or with other States in all aspects, including but not limited to the needs arising from specific terrorist acts, the prevention of terrorism and the protection of human rights, humanitarian law and refugee law. | UN | 31- وعلى جميع الدول واجب التعاون مع الهيئات الدولية والإقليمية أو غيرها من الهيئات المؤسسية أو مع دول أخرى في جميع الجوانب، منها الاحتياجات الناشئة عن أعمال إرهابية محددة ومنع الإرهاب وحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين، لا حصراً عليها مع ذلك. |
(e) Conservation and sustainable use of biodiversity. all States have a duty to conserve and sustainably use marine biodiversity; | UN | (هـ) حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام - على جميع الدول واجب حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام؛ |
17. (e) Conservation and sustainable use of biodiversity. all States have a duty to conserve and sustainably use marine biodiversity. | UN | 17 - (هـ) حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام - على جميع الدول واجب حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام. |
Reaffirming that all States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments to which they are parties or have accepted, and emphasizing in this regard the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن من واجب جميع الدول أداء الالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية التي هي أطراف فيها أو التي قبلتها، وإذ تشدد في هذا الصدد على أهمية قيام الدول اﻷطراف بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل تنفيذا كاملا، |