58. all States of the subregion have ratified the 1951 Refugee Convention. | UN | 58 - ولقد صدّقت جميع دول المنطقة دون الإقليمية على اتفاقية اللاجئين لعام 1951. |
Although all States of the subregion have legislation in place to regulate non-profit organizations, the level of regulation and supervision is not high. | UN | ورغم أن جميع دول المنطقة دون الإقليمية لديها تشريعات لتنظيم المنظمات غير الربحية، فإن مستوى التنظيم والإشراف ليس عالياً. |
all States of the subregion have ratified the two Protocols to the Convention against Transnational Organized Crime, and the 1951 Refugee Convention. | UN | وصدقت جميع دول المنطقة دون الإقليمية على البروتوكولين الملحقين باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وباتفاقية اللاجئين لعام 1951. |
Border Control 194. all States of the subregion issue machine-readable travel documents. | UN | 194 - تقوم جميع دول المنطقة دون الإقليمية بإصدار وثائق سفر مقروءة آلياً. |
all States of the subregion have introduced anti-money-laundering laws and most cite terrorism financing as a predicate offence to money-laundering. | UN | وسنّت جميع دول المنطقة دون الإقليمية قوانين بشأن مكافحة غسل الأموال، وتعتبر معظم هذه الدول تمويل الإرهاب الجريمة الأصلية في غسل الأموال. |
The National Central Bureau (NCB-Interpol) and the Committee of Central African Police Chiefs (CCPAC) are the specialized centres responsible for providing early warning to all States of the subregion. | UN | مكتب الإنتربول الوطني المركزي ولجنة رؤساء الشرطة في أفريقيا الوسطى هما المركزان المتخصصان المكلفان بإنذار جميع دول المنطقة دون الإقليمية في وقت مبكر. |
The lengthy maritime borders and porous land borders of some States will continue to pose serious challenges to the border control efforts of all States of the subregion. | UN | ولا يزال طول الحدود البحرية والبرية التي يسهل اختراقها في بعض الدول يشكل تحديات خطيرة أمام الجهود التي تبذلها جميع دول المنطقة دون الإقليمية لمراقبة حدودها. |
all States of the subregion met the ICAO deadline of April 2010 for the introduction of machine-readable travel documents. | UN | ولقد أوفت جميع دول المنطقة دون الإقليمية بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا ألا وهو نيسان/أبريل 2010. |
51. The cross-border movement and availability of small arms continues to require a coordinated response by all States of the subregion. | UN | 51 - ولا تزال مسألة نقل الأسلحة الصغيرة وتوافرها عبر الحدود تستلزم من جميع دول المنطقة دون الإقليمية التصرف على نحو منسق في هذا الصدد. |
all States of the subregion met the ICAO deadline of April 2010 for the introduction of machine-readable travel documents. | UN | وأوفت جميع دول المنطقة دون الإقليمية بالموعد الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا، وهو نيسان/أبريل 2010. |