ويكيبيديا

    "all states to protect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بجميع الدول أن تحمي
        
    • جميع الدول إلى حماية
        
    • جميع الدول أن تحمي
        
    • بجميع الدول أن تحترم
        
    • الدول في حماية
        
    (p) In operative paragraph 18, after the words " Calls upon all States to protect " , the words " and promote " were added; UN (ع) وفي الفقرة 18 من المنطوق، أضيفت عبارة " وتعزز " بعد عبارة " تهيب بجميع الدول أن تحمي " ؛
    " (b) all States to protect children deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN " (ب) بجميع الدول أن تحمي الأطفال المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (b) all States to protect children deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) بجميع الدول أن تحمي الأطفال المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Reiterating the need for the balanced reduction of armed forces and conventional armaments based on the principle of undiminished security of all States, taking into account the need for all States to protect their security, UN وإذ تؤكد مجددا الحاجة إلى تقليص حجم القوات المسلحة والأسلحة التقليدية بشكل متوازن استنادا إلى مبدأ الأمن غير المنقوص لجميع الدول، مع مراعاة حاجة جميع الدول إلى حماية أمنها،
    It is the obligation of all States to protect the rights and freedoms of their citizens, the most important of these being the right to life. UN ومن واجب جميع الدول أن تحمي حقوق مواطنيها وحرياتهم، وأهمها الحق في الحياة.
    24. Calls upon all States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender-based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights; UN 24 - تهيب بجميع الدول أن تحترم ميراث الأيتام وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الكامن القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    (b) all States to protect children deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) بجميع الدول أن تحمي الأطفال المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (b) all States to protect children deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) بجميع الدول أن تحمي الأطفال المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    :: The need of all States to protect their security as well as the inalienable right to self-determination and independence of peoples under colonial or foreign domination UN :: حاجة جميع الدول إلى حماية أمنها وكذلك حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفي الاستقلال
    " (e) Consideration of the question of the limitation and reduction of conventional weapons should take into account the need of all States to protect their security as well as the inalienable right to self-determination and independence of peoples under colonial or foreign domination. UN " )ﻫ( النظر في مسألة الحد من اﻷسلحة التقليدية وتخفيضها يجب أن يأخذ في الاعتبار حاجة جميع الدول إلى حماية أمنها، فضلا عن حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    SSOD-I gave this clear direction: together with negotiations on nuclear disarmament measures, negotiations should be carried out on the balanced reduction of forces and of conventional armaments, based on the principle of undiminished security of the parties, with a view to promoting or enhancing stability at a lower military level, taking into account the need of all States to protect their security. UN وقد حددت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح اتجاها واضحا: بالترادف مع المفاوضات بشأن تدابير نزع السلاح النووي، ينبغي إجراء مفاوضات بشأن التخفيض المتوازن للقوات وتخفيض التسلح التقليدي، على أساس مبدأ الأمن غير المنقوص للأطراف، بغية تشجيع أو تعزيز الاستقرار عند مستوى عسكري أدنى، مع مراعاة حاجة جميع الدول إلى حماية أمنها.
    (b) all States to protect children deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (ب) جميع الدول أن تحمي الأطفال المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Requests all States to protect human rights defenders, in particular those working on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to lift any impediments to their effective functioning which are inconsistent with international human rights standards and norms, and to allow them to work freely for the promotion and protection of human rights; UN 117- يطلب إلى جميع الدول أن تحمي المدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيما أولئك العاملون في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن تُزيل أية عقبات تعرقل عملهم الفعلي وتتعارض مع المقاييس والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وأن تسمح لهم بالعمل بحرية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    115. Requests all States to protect human rights defenders, in particular those working on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to lift any impediments to their effective functioning which are inconsistent with international human rights standards and norms, and to allow them to work freely for the promotion and protection of human rights; [first and last part ***] UN 115- يطلب إلى جميع الدول أن تحمي المدافعين عن حقوق الإنسان، لا سيما أولئك العاملون في مجال مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن تُزيل أية عقبات تعرقل عملهم الفعلي وتتعارض مع المقاييس والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وأن تسمح لهم بالعمل بحرية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ [الجزء الأول والأخير ***]
    " 26. Calls upon all States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender-based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights; UN ' ' 26 - تهيب بجميع الدول أن تحترم حقوق الأيتام في الميراث وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز القائم أصلا على أساس نوع الجنس والذي قد يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    24. Calls upon all States to protect the inheritance and property rights of orphans in law and in practice, with particular attention to underlying gender-based discrimination, which may interfere with the fulfilment of these rights; UN 24 - تهيب بجميع الدول أن تحترم ميراث الأيتام وحقوقهم في الملكية على صعيدي القوانين والممارسات العملية، مع إيلاء اهتمام خاص للتمييز الكامن القائم على أساس نوع الجنس والذي يمكن أن يعطل إعمال هذه الحقوق؛
    Rather than being used as a means of resisting internal or external scrutiny, sovereignty should be perceived in terms of the duty of all States to protect and respect the rights of their citizens and to promote international peace and security. UN فبدلاً من أن تكون السيادة وسيلة لمقاومة التدقيق الداخلي أو الخارجي، ينبغي فهم السيادة على أنها واجب جميع الدول في حماية واحترام حقوق مواطنيها وتعزيز السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد