I want them all qualified on all stations in C.I.C. | Open Subtitles | أريدهم كلّهم أكفّاء على جميع المحطات في غرفة الإتصالات |
The inspection reported that all stations were used for purposes consistent with the provisions and spirit of the Treaty. | UN | وأفادت عمليات التفتيش بأن جميع المحطات تستخدم لأغراض تتماشى مع أحكام وروح المعاهدة. |
It should be noted that not all stations using United Nations materials are monitored. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الرصد لا يشمل جميع المحطات التي تستعمل مواد للأمم المتحدة. |
Moreover, the Mission was also working on the aspect of adequate medical staffing to meet its medical support needs in all stations. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل البعثة أيضا على تأمين العدد الكافي من الموظفين الطبيين لتلبية احتياجاتها للدعم الطبي في جميع المراكز. |
all stations are overschakeld... to go to the emergency broadcast system. | Open Subtitles | يقول بأن كل المحطات الأخرى قد انتقلت إلى نظام إذاعة الطوارئ |
A unified template of the information held by the individual stations was developed and would be circulated to all stations in the network. | UN | وتم تطوير نموذج موحد للمعلومات الموجودة بالمحطات الفردية وسيتم تعميمه على جميع المحطات المشاركة في الشبكة. |
Attention, all floors, all stations, we are on mandatory lockdown. | Open Subtitles | انتباه، لجميع الطوابق جميع المحطات نحن في حالة غلق إلزامي |
Send reinforcements to all stations! Where is the blue light? | Open Subtitles | أرسل التعزيزات إلى جميع المحطات أين الضوء الأزرق؟ |
all stations report the asteroid changed trajectory. | Open Subtitles | جميع المحطات تقول بأنَّ الكويكب قد غيّر مساره |
Break. Tango 31. all stations, general alert. | Open Subtitles | إختراق ، تانجو 31 جميع المحطات ، إنذار عام |
all stations ready. Prepare for diving. Yes, sir. | Open Subtitles | جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى |
all stations, installations, equipment and space vehicles on the Moon and other celestial bodies shall be open to representatives of other States Parties to the Treaty on a basis of reciprocity. | UN | تتاح لممثلي الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة، وعلى أساس التبادل، زيارة جميع المحطات والمنشآت والمعدات والمركبات الفضائية التي تكون موجودة على القمر أو على الأجرام السماوية الأخرى. |
all stations, installations, equipment and space vehicles on the Moon and other celestial bodies shall be open to representatives of other States Parties to the Treaty on a basis of reciprocity. | UN | تُتاح لممثلي الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة، وعلى أساس التبادل، زيارة جميع المحطات والمنشآت والمعدات والمركبات الفضائية التي تكون موجودة على القمر أو على الأجرام السماوية الأخرى. |
It would also facilitate the establishment of new seismic stations at appropriate locations and would help ensure that all stations and communication links can be operated to the required standards. | UN | ومن شأنه أيضا أن يسهل اقامة محطات جديدة لرصد الهزات في مواقع مناسبة وان يساعد على ضمان امكان تشغيل جميع المحطات وحلقات الاتصالات على المستويات المطلوبة. |
International police monitors will be deployed to all stations and sub-stations, regions and departments. | UN | وسينشر المراقبون الشرطيون الدوليون في جميع المراكز والمراكز الفرعية والمناطق والإدارات. |
The transition was moving towards all stations under KPS control, with international police being responsible only for monitoring and advising. | UN | وهناك اتجاه لجعل جميع المراكز تحت سيطرة دائرة الشرطة في كوسوفو مع اقتصار دور الشرطة الدولية على الرصد وإسداء المشورة. |
Captain, all stations manned and ready. | Open Subtitles | قبطان, كل المحطات مزودة بالرجال و مستعدة |
all stations, this is RedMan. | Open Subtitles | كل المحطات, هذا هوالرجل الأحمر المهم اكتملت |
Secure all stations. | Open Subtitles | يَضْمنُ كُلّ المحطات. |
all stations, Echo has two wounded and is holding position up top. | Open Subtitles | جميع المحطّات لديهم جريحين. |
we've sent those photographs too to all stations along with Bittu's. | Open Subtitles | أرسلنا تلك الصور أيضاً لكل الأقسام مع صورة (بيتو) |
Gang Unit has contacts in all stations. I'll hook you up. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}وحدة العصابات لديها إتصالات مع كل المراكز و سأوصلك بهم |
all stations report ready to jump. | Open Subtitles | كل الوحدات تبلغ استعداد للعبور |
Proportional ethnic representation will apply in all stations and positions, including senior posts. | UN | وسيطبق التمثيل العرقي النسبي في جميع مراكز الشرطة وفي جميع المناصب بما فيها المناصب الرفيعة. |