The right to be excused from parts of the teaching applies to all subjects and multi-subject projects. | UN | وينطبق حق الإعفاء من أجزاء من موضوع التدريس على جميع المواضيع والمشاريع الشاملة لعدة مواضيع. |
This means that she will not address all subjects simultaneously, but rather intends to focus on a different subject each year. | UN | وذلك يعني أنها لن تتناول جميع المواضيع في آن واحد بل تعتزم التركيز على موضوع مختلف كل سنة. |
Schools are encouraged to offer all subjects in the curriculum to both female and male students. | UN | وتشجع المدارس على تقديم جميع المواضيع الواردة بالمنهج للطلبة من اﻹناث والذكور على السواء. |
The goal is to have all subjects in primary school taught in the indigenous language where it is spoken by the local majority. | UN | والهدف المتوخى هو أن تُدرَّس جميع المواد في المدرسة الابتدائية بلغة الشعب الأصلي في الأماكن التي تتحدث بها فيها الأغلبية المحلية. |
In lower secondary schools, girls achieve higher grades than boys in all subjects except physical education. | UN | وفي المدارس الإعدادية تحقِّق البنات درجات أعلى من درجات البنين في جميع الموضوعات ما عدا التربية البدنية. |
That organ has a very broad mandate covering all subjects and issues within the scope of the Charter, including issues relating to the maintenance of international peace and security. | UN | ولهذا الجهاز ولايــة عريضــة جدا تشمل كل المواضيع والمسائل الداخلة في نطاق الميثاق، بما في ذلك المســائل المتعلقــة بصيانــة الســلم واﻷمـــن الدوليين. |
He emphasized that it was desirable to integrate the concept of policy space into all subjects. | UN | وشدد على أن من المستصوب إدراج مفهوم حيز السياسة العامة في جميع المواضيع. |
Other subjects, such as history, music, physical education and social studies, may also give rise to religious or ethical issues, and the exemption clause therefore applies to all subjects. | UN | وهناك مواضيع أخرى، مثل التاريخ والموسيقى والتربية البدنية والدراسات الاجتماعية، يمكن أن تثير أيضاً قضايا دينية أو أخلاقية، وبالتالي فإن شرط الإعفاء ينطبق على جميع المواضيع. |
We support the early adoption by the Conference of a comprehensive and balanced programme of work and the launching of substantive work on all subjects as soon as possible. | UN | وإننا نؤيد اعتماد المؤتمر في وقت مبكر برنامج عمل شامل ومتزن والشروع في عمل مواضيعي بشأن جميع المواضيع في أقرب وقت ممكن. |
Not all subjects are effective for teaching gender sensitivity. | UN | وليست جميع المواضيع فعالة لأغراض تعليم المراعاة للاعتبارات الجنسانية. |
Girls were gaining better examination results in nearly all subjects at the age of 16 than boys. | UN | وقد أخذت البنات في السادسة عشرة من العمر يحرزن نتائج أفضل من نتائج البنين في الامتحانات في جميع المواضيع تقريبا. |
And if one could follow one's bliss, you would follow the trail to abundance and well-being on all subjects. | Open Subtitles | وإذا تبعتم هناءكم فستتبعوا الطريق إلى الوفرة والرفاهية في جميع المواضيع |
Girls achieved better marks for classwork than boys in all subjects except physical education. | UN | وحققت البنات درجات عن الأعمال التي تؤدَّى في الفصول أعلى من درجات البنين وذلك في جميع المواد ما عدا الرياضة البدنية. |
This programme is now being spread to all schools in Morocco and has led to the development of over 130,000 curricula in all subjects. | UN | وهذا البرنامج يجري نشره الآن على جميع المدارس في المغرب، وقد أدى إلى وضع أكثر من 130 ألف منهج تدريسي في جميع المواد. |
:: Studying and following up all subjects connected with money-laundering operations in the Kingdom and reporting as necessary to the higher authorities any impediments or difficulties encountered by the agencies concerned in implementing anti-money-laundering recommendations; | UN | :: دراسة جميع الموضوعات المتعلقة بعمليات غسل الأموال في المملكة ومتابعتها والرفع بما يلزم إلى المقام السامي بخصوص ما يواجه الجهات المعنية بتنفيذ التوصيات الخاصة بمكافحة غسل الأموال من معوقات وصعوبات. |
The report is a useful document consisting in large part of a compilation of the relevant documents and materials on all subjects that the Council addressed in the course of the year. | UN | إن التقرير وثيقة مفيدة تشكل في جزء كبير منها استكمالا لوثائق ومواد هامة بشأن جميع الموضوعات التي تناولها المجلس على مر السنة. |
8. For the convenience of users, those guidelines, decisions and practices which relate to more than one subject are included under all subjects concerned. | UN | ٨- ومن أجل راحة المستخدِمين، فإن المبادئ التوجيهية، والمقررات والممارسات التي لها علاقة بأكثر من موضوع واحد، مدرجة تحت كل المواضيع المعنية. |
The question could be raised whether international organizations were the only other entities to play a role in the formation of customary international law or whether all subjects of international law could potentially do so. | UN | وأضاف أن السؤال يمكن أن يطرح عما إذا كانت المنظمات الدولية هي الكيانات الأخرى الوحيدة التي بوسعها القيام بدور في نشأة القانون الدولي العرفي أو إذا ما كان بإمكان جميع أشخاص القانون الدولي القيام بذلك. |
We cover all subjects: | Open Subtitles | نقوم بتدريس كافة المواضيع: |
We understand that all subjects should be equally important, but also that there exist certain priorities when resources are finite. | UN | ونفهم أنه ينبغي لجميع المواضيع أن تكون ذات أهمية متساوية، على أن نفهم أيضا أن هناك أولويات معينة حين تكون الموارد محدودة. |
Same family, same education, only that he in all subjects the best. | Open Subtitles | نفس العائلة, نفس التعليم, فقط هو الأفضل في كل المواد. |
The Committee notes with concern that its recommendations of 1998 have not been fully taken into consideration and regrets that almost all subjects of concern remain unchanged. | UN | 6- تلاحظ اللجنة مع القلق أن التوصيات التي صاغتها في عام 1998 لم تُراع بالكامل وتأسف لأن كل دواعي القلق تقريباً لا تزال قائمة. |
He mentioned that the Tunisian's approach is based on an educative approach which mainstream human rights through all subjects when it comes to promoting a culture of human rights. | UN | وقال إن السياسة التي تتبعها تونس تستند إلى نهج تعليمي يُدرِجُ تعليم حقوق الإنسان في جميع المجالات والاختصاصات من منطلق الحرص على تشجيع ثقافة حقوق الإنسان. |
14. Determined to fight for girls' and women's access to all subjects and standards of education and training that will allow them to fulfil themselves in decent work, | UN | وتصميماً منا على الكفاح من أجل حصول المرأة والفتاة على جميع مواد ومستويات التعليم والتدريب التي تتيح لها تحقيق ذاتها من خلال عمل لائق؛ |
To amend the Ministry of Defence resolution of 2011 enacting the comprehensive military education plan with the aim of ensuring that training relating to military issues is removed from the curricula of regular schools and that all subjects in the curricula are delivered by qualified civilian teachers. | UN | (ب) تعديل قرار وزارة الدفاع الصادر في عام 2011 الذي نصّ على خطة التعليم العسكري الشامل وذلك بهدف أن يُحذف التدريب المتعلق بالمسائل العسكرية من المنهج الدراسي للمدارس العادية وأن يُدرِّس معلمون مدنيون مؤهلون جميع مواضيع المنهج الدراسي. |
The rules for State responsibility should be clear and known to all subjects of international law. | UN | وينبغي أن تكون القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول واضحة ومعروفة لجميع أشخاص القانون الدولي. |
Human rights education was an interdisciplinary endeavour involving teachers of all subjects. | UN | ويشكل التثقيف في مجال الإنسان جهداً متعدد التخصصات يشمل مدرسين لجميع المواد. |
Emphasis on environmental, career and humanities education throughout all subjects has especially strengthened. | UN | وقد ازداد بشكل خاص التركيز على مجالات البيئة والحياة الوظيفية والعلوم الإنسانية في جميع موضوعات التعليم. |