ويكيبيديا

    "all such measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع هذه التدابير
        
    • كل هذه التدابير
        
    • وجميع هذه التدابير
        
    • مثل هذه التدابير بالكامل
        
    At the same time, all such measures must respect human rights. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تحترم جميع هذه التدابير حقوق الإنسان.
    Cuba, therefore, demands the cessation of all such measures. UN ولذلك، تطالب كوبا بوقف جميع هذه التدابير.
    all such measures were testament to the ambition of Togo to achieve gender equality. UN وأكدت أن جميع هذه التدابير دليل على ما تطمح توغو إلى تحقيقه فيما يتعلق بالمساواة الجنسانية.
    all such measures were in grave contravention of Israel's international obligations. UN وأوضح أن كل هذه التدابير هى انتهاك خطير لالتزامات إسرائيل الدولية.
    all such measures were available to mothers irrespective of marital status. UN وجميع هذه التدابير كانت متاحة لﻷمهات بغض النظر عن مركزهن الزواجي.
    all such measures are aimed at ensuring gender balance in recruitment and promotion, but also at rectifying past and current forms and effects of discrimination against women. UN وتهدف جميع هذه التدابير إلى ضمان التوازن بين الجنسين في التوظيف والترقية، ولكنها تسعى أيضا إلى تصحيح المظاهر والآثار السابقة والحالية للتمييز ضد المرأة.
    all such measures have undoubtedly served to raise awareness, develop common understanding and counter the risk and threat of incitement. UN ولا ريب في أن جميع هذه التدابير كان لها أثرها في زيادة الوعي، وتنمية التفاهم المشترك، والتصدي لمخاطر وتهديدات التحريض.
    all such measures must be eliminated in the hope of achieving a satisfactory conclusion to the Doha Development Round of trade negotiations and thereby facilitating a more rapid global economic recovery. UN وذَكَرت أنه يجب إلغاء جميع هذه التدابير على أمل التوصل إلى خاتمة مرضية لجولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية، مما يُسهِّل تحقيق الانتعاش الاقتصادي العالمي بسرعة أكبر.
    However, it must be recognized that all such measures are for naught if the State refuses to implement the findings and recommendations of courts or quasi-judicial mechanisms. UN ولكن لا بد من الإقرار بأن جميع هذه التدابير لا طائل منها إذا ما رفضت الدولة تنفيذ الاستنتاجات التي تتوصل إليها المحاكم أو الآليات شبه القضائية والتوصيات التي تقدمها.
    all such measures contribute to safeguard the individual against torture or other forms of ill-treatment, as set forth in the Convention. UN ذلك أن جميع هذه التدابير تساهم في حماية الفرد من التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    In so doing, the State party should ensure that all such measures, including training of prospective employees and placement of job-seekers with potential employers, are undertaken in a non-discriminatory manner. UN ولدى القيام بذلك، ينبغي أن تضمن الدولة الطرف اتخاذ جميع هذه التدابير بطريقة غير تمييزية، بما في ذلك تدريب العمال الباحثين عن عمل وتعيين الباحثين عن العمل لدى أرباب العمل المحتملين.
    all such measures help directly to strengthen security in the international community, and they underscore the fact that we are entering into a genuine process of nuclear disarmament. UN وتساعد جميع هذه التدابير مباشرة على تعزيز اﻷمن في المجتمع الدولي، وهي تؤكد حقيقة أننا ندخل في عملية حقيقية لنزع السلاح النووي.
    all such measures contribute to safeguard the individual against torture or other forms of ill-treatment, as set forth in the Convention. UN ذلك أن جميع هذه التدابير تساهم في حماية الفرد من التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    all such measures contribute to safeguard the individual against torture or other forms of ill-treatment, as set forth in the Convention. UN ذلك أن جميع هذه التدابير تساهم في حماية الفرد من التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة السيئة، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    In several of its resolutions, the Council declared all Israeli measures and actions which aim at changing the status of Jerusalem as invalid, and it called upon Israel to rescind all such measures and to desist from further action changing the status of Jerusalem. UN وأعلن مجلس الأمن في عدة قرارات من قراراته بطلان جميع التدابير والإجراءات الإسرائيلية الرامية إلى تغيير وضع القدس، ودعا إسرائيل إلى إلغاء جميع هذه التدابير والكف عن اتخاذ مزيد من الإجراءات لتغيير وضع القدس.
    It considered all such measures as null and void, and a violation of the provisions and principles of International Law and International Humanitarian Law, particularly the 4th Geneva Convention of 1949. It also demanded Israel to completely withdraw from occupied Syrian Golan to the 4th June 1967 borders. UN وأعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949م، وطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    Considers all such measures as null and void, and constituting a violation of the provisions and principles of International Law and the International Humanitarian Law, particularly the 4th Geneva Convention of 1949. Demands Israel to completely withdraw from the occupied Syrian Golan to the June 4th, 1967 lines. UN ويعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 م، ويطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    I reiterate my conviction that all such measures are of mutual benefit to both countries and will help to ensure stability and progress in their bilateral relationship, thus promoting stability in the region. UN وأكرر تأكيد اقتناعي بأن كل هذه التدابير ستعود بالفائدة المتبادلة على البلدين، وستساعد في كفالة الاستقرار والتقدم في علاقتهما الثنائية، بما يعزز الاستقرار في المنطقة.
    In this respect, the Special Representative encourages the Government of Rwanda to persevere in these efforts and to ensure that all such measures are in conformity with established human rights standards. UN وبهذا الصدد، يشجع الممثل الخاص حكومة رواندا على مواصلة هذه الجهود وضمان أن تتمشى كل هذه التدابير مع معايير حقوق الانسان المنصوص عليها.
    (b) all such measures must be strictly necessary for an intelligence service to fulfil its legally prescribed mandate; UN (ب) يجب أن تكون كل هذه التدابير ضرورية تماماً لاضطلاع جهاز الاستخبارات بولايته المنصوص عليها قانونا؛
    all such measures and actions since 1967, including the construction of Israeli settlements and Israeli activities in the area, constitute a flagrant violation of international law as well as the Charter and relevant resolutions of the United Nations. UN وجميع هذه التدابير والإجراءات المتخذة منذ عام 1967، بما فيها تشييد المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية في هذه المنطقة، تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    In this regard, they condemned the enactment of politically motivated laws at the national level directed against other States, and stressed the negative impact of such measures on the rule of international law as well as on international relations, and called for the cessation of all such measures; UN وفي هذا الصدد، فقد أدانوا سن القوانين ذات الدوافع السياسية على المستوى الوطني والموجهة ضد دول أخرى كما شدّدوا على التأثير السلبي لمثل هذه التدابير على سيادة حكم القانون الدولي وعلى العلاقات الدولية ودعوا إلى إيقاف مثل هذه التدابير بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد