ويكيبيديا

    "all the areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المجالات
        
    • جميع مجالات
        
    • جميع المناطق
        
    • كل المجالات
        
    • كافة المجالات
        
    • كافة مجالات
        
    • كل مجالات
        
    • جميع الميادين
        
    • كافة المناطق
        
    • بجميع المجالات
        
    • لجميع المجالات
        
    • لجميع مجالات
        
    • كل المناطق التي
        
    Section 17 of the Act outlines all the areas in which unfair discrimination is prohibited and is worth considering in some detail: UN وتجمل المادة 17 من القانون جميع المجالات التي يُحظر فيها التمييز غير العادل وهي جديرة بالنظر فيها بمزيد من التفصيل:
    The European Union urges the Cuban authorities to bring about real improvements in all the areas I have mentioned. UN ويحث الاتحاد الأوروبي السلطات الكوبية على إجراء تحسينات حقيقية في جميع المجالات المذكورة.
    However, the Committee regrets that these plans do not comprehensively cover all the areas addressed by the Optional Protocol. UN لكن اللجنة تعرب عن أسفها لكون هذه الخطط لا تغطي بصورة شاملة جميع المجالات التي يتناولها البروتوكول الاختياري.
    The implementation of the BPfA in practically all the areas of concern has recorded remarkable visibility with substantive incremental progress in some areas. UN وقد سجل تنفيذ برنامج عمل بيجين في جميع مجالات الاهتمام تقريباً صورة بارزة مع تقدم متزايد جوهري في بعض المجالات.
    The working group meets on a regular basis and deals with all the areas of cooperation. UN ويجتمع بشكل منتظم ويعالج جميع مجالات التعاون.
    However, it was reported that these mobile teams could not cover all the areas where the displaced hide and live. UN بيد أن التقارير تفيد أن هذه الفرق المتنقلة لا يمكنها تغطية جميع المناطق التي يختبئ ويعيش فيها المشردون.
    With regard to Cuba, the European Union urges the Cuban authorities to bring about real improvements in all the areas I have mentioned. UN وفيما يتعلق بكوبا، فإن الاتحاد الأوروبي يحث السلطات الكوبية على إدخال تحسينات حقيقية في كل المجالات التي ذكرتها.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بمراجعة نظام جمع البيانات بغية إدماج كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات يقصد تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be strengthened with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات بغية تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات حتى يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Nevertheless, it remains concerned that the current system does not include all the areas covered by the Convention. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن النظام الحالي لا يغطي جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات الغرض منه تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. UN ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام.
    There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. UN ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام.
    The CIG is the national mechanism responsible for the elaboration and the implementation of global and sectoral policies for the promotion of citizenship and the promotion and defence of gender equality in all the areas of political intervention. UN واللجنة هي الآلية الوطنية المسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات العامة والقطاعية لتعزيز المواطنة وتعزيز المساواة بين الجنسين والدفاع عنها في جميع مجالات التدخل السياسي.
    The intention was to seize by force all the areas which hitherto have eluded their control. UN ويتمثل هدفها في الاستيلاء بالقوة على جميع المناطق التي لم تتمكن من السيطرة عليها.
    In all the areas in which the militias massacred civilians, its members also raped women. UN وفي جميع المناطق التي قامت فيها الميليشيات بذبح المواطنين، قام أفراد هذه الميليشيات أيضا باغتصاب النساء.
    The fight against the epidemic can only be effective if we address all the areas I have mentioned; most important, we must do so together, with concerted international efforts. UN ومكافحة ذلك الوباء لا يمكن أن تكون فعالة إلاَّ إذا عالجنا كل المجالات التي أشرت إليها؛ والأهم من ذلك أن نفعل ذلك معاً بجهد دولي متضافر.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإعادة النظر في نظام جمع البيانات ليغطي كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    In that regard, Algeria places much hope in the process of revitalization of the Counter-Terrorism Committee, which it has strongly advocated. It is counting, in particular, on more active efforts to implement an essential dimension of Security Council resolution 1373 (2001): the obligation of all countries to cooperate fully and in good faith in all the areas of counter-terrorism. UN وفي هذا السياق، تعلق الجزائر أملا كبيرا على عملية إعادة تنشيط لجنة مكافحة الإرهاب؛ وهي عملية كانت تتمناها، وتتطلع خاصة إلى أن تفضي إلى إعمال جانب أساسي من قرار مجلس الأمن 1373 هو التزام جميع الدول بالتعاون التام وبحسن نية في كافة مجالات مكافحة الإرهاب.
    7. Supports the recommendations of the Secretary-General for the deployment of observers in South Africa to further the purposes of the National Peace Accord, and urges him to continue to address all the areas of concern noted in his reports which fall within the purview of the United Nations; UN ٧ ـ تؤيد توصيات اﻷمين العام لوزع مراقبين في جنوب أفريقيا من أجل تعزيز أهداف اتفاق السلام الوطني، وتحثه على مواصلة تناول كل مجالات القلق في تقاريره التي تعد في نطاق اختصاص اﻷمم المتحدة؛
    Compliance in all the areas covered by the Treaty had been inadequate and disappointing. UN ٧٢ - وتابع قائلا إن الامتثال في جميع الميادين المشمولة بالمعاهدة جاء مقصرا ومخيبا لﻵمال.
    UNAMID shall conduct the verification of Movements' forces concurrently in all the areas. UN 431 - تقوم اليوناميد بالتحقق من قوات الحركات الذي تجريه في نفس الوقت في كافة المناطق.
    The recommendations will be addressed by designing an analysis project that focuses on the various governmental and non-governmental bodies which can provide information and statistics relevant to all the areas to be analysed. UN أما التوصيات فسيتم معالجتها عن طريق تصميم مشروع تحليل يستهدف التركيز على مختلف الأجهزة الرسمية وغير الرسمية اللازمة التي يمكن أن توفر المعلومات والإحصاءات ذات الصلة بجميع المجالات التي يتعين تحليلها.
    His delegation hoped that all the areas identified in the pilot project would be addressed by UNIDO and other development partners. UN ويأمل وفد بلاده أن تتصدى اليونيدو وغيرها من الشركاء الإنمائيين لجميع المجالات المحددة في المشروع الرائد.
    By providing an overview of the status of all the areas of the investigations, the consolidation effort has also allowed the Commission to identity a number of important commonalities between the cases under investigation. UN وبتوفير استعراض عام لجميع مجالات التحقيق، أتاحت عملية التوحيد أيضا للجنة تحديد عدد من النواحي المشتركة الهامة بين القضايا قيد التحقيق.
    The link he noted between all the areas he studied was simple. Open Subtitles إن العلاقة، التي لاحظها بين كل المناطق التي درسها، كانت بسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد