ويكيبيديا

    "all the countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع البلدان في
        
    • جميع بلدان
        
    • لجميع البلدان في
        
    • جميع البلدان الواقعة في
        
    • كافة بلدان
        
    • كل بلدان
        
    UNFPA was particularly gratified to have received pledges in 2005 from all the countries in sub-Saharan Africa. UN ويشعر الصندوق بالامتنان بصفة خاصة لتلقيه تبرعات في عام 2005 من جميع البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Refugee flows affect all the countries in the subregion. UN وتؤثر تدفقات اللاجئين على جميع البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Cuba reiterates its desire to maintain normal relations with all the countries in the world, including the United States. UN وتؤكد كوبا من جديد على رغبتها في الاحتفاظ بعلاقات طبيعية مع جميع البلدان في العالم، بما في ذلك الولايات المتحدة.
    In this respect, allow me to refer to the holding last week -- for the first time in our history -- of a meeting of the Presidents of all the countries in South America. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى عقد اجتماع في الأسبوع الماضي لرؤساء جميع بلدان أمريكا الجنوبية لأول مرة في تاريخنا.
    Nevertheless, all the countries in the region are expected to see output rise in 1998. UN وبالرغم من ذلك، فمن المتوقع أن تشهد جميع بلدان المنطقة في عام ١٩٩٨ ارتفاعا في الناتج.
    The RC will be representative of all the countries in the region and report to all the Parties in the region. UN وستكون اللجنة الإقليمية ممثلة لجميع البلدان في المنطقة وستقدم تقاريرها لجميع الأطراف في المنطقة.
    all the countries in southern Africa have hardly recovered from the two-year drought of 1991 and 1992; now they will soon have to face these devastating problems again. UN إذ لم تكد جميع البلدان الواقعة في الجنوب اﻷفريقي أن تتعافى من الجفاف الذي حل بها في العامين ١٩٩١ و ١٩٩٢، فإذا بها تواجه اﻵن هذه المشاكل المدمرة مرة أخرى.
    all the countries in this group had a surplus in 1997, with the magnitudes varying between US$ 15 million in Jordan and US$ 464 million in the Syrian Arab Republic. UN وسجلت كافة بلدان هذه المجموعة فائضا في عام ١٩٩٧، وذلك بأحجام تتراوح بين ١٥ مليون دولار في اﻷردن و ٤٦٤ مليون دولار في الجمهورية العربية السورية.
    Secondly, we seek genuine good-neighbourly relations with all the countries in our region, especially with countries bordering ours. UN وثانيا، إننا نسعى الى اقامة حسن الجوار اﻷصيل مع جميع البلدان في منطقتنا، ولا سيما البلدان المتاخمة لنا.
    If we look at the Constitutions of all the countries in our Group, we find that, for the most part, they explicitly guarantee the rights of the family. UN وإذا نظرنا الى دساتير جميع البلدان في المجموعة، نجد أن معظمها يكفل حقوق اﻷسرة على نحو واضح.
    The importance of joining forces is all the greater given the fact that all the countries in the international community have not reached the same stage of development. UN وإن أهمية تحالفنا تزداد قوة نظرا ﻷن جميع البلدان في المجتمع الدولي لم تصل الى نفس المرحلة من التنمية.
    She emphasized that the commissions were the only entities that comprised all the countries in the individual regions and in which all the members were equal. UN وأكدت على أن اللجان هي الكيانات الوحيدة التي تشمل كل منها جميع البلدان في منطقتها ويتساوى فيها جميع اﻷعضاء.
    all the countries in the region must cooperate in fighting terrorism. UN ويتعين على جميع البلدان في المنطقة أن تتعاون في مكافحة اﻹرهاب.
    Cyprus has friendly relations with all the countries in the area. UN وتقيم قبرص علاقات ودية مع جميع البلدان في المنطقة.
    It should be noted that all the countries in Western Europe with a high level of women's participation have adopted the proportional system. UN والجدير بالذكر أن جميع بلدان أوروبا الغربية التي تبلغ فيها مشاركة المرأة درجة عالية قد اتبعت نظام التمثيل النسبي.
    The European Union hopes that the new Somali authorities will establish close relations of friendship and cooperation with all the countries in the region. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تقيم السلطات الصومالية الجديدة علاقات تعاون وصداقة وثيقة مع جميع بلدان المنطقة.
    We hope that all the countries in the region will exercise restraint. UN ونأمل في أن تمارس جميع بلدان المنطقة ضبط النفس.
    In all the countries in the region, financial markets are underdeveloped, though some exhibit certain forms of financial intermediation. UN ففي جميع بلدان المنطقة، تعد الأسواق المالية أسواقا متخلفة رغم أن بعضها يشهد بعض أشكال الاستثمار المالي بواسطة المؤسسات.
    In this context, the Heads of State and Government stress that all the countries in the region have a prospect for an increasing rapprochement to the European Union. UN وفي هذا السياق، يؤكد رؤساء الدول والحكومات أن لجميع البلدان في المنطقة إمكانية زيادة التقارب مع الاتحاد اﻷوروبي.
    The Council of Europe is open to membership of all the countries in the region on the basis of these principles. UN وعضوية مجلس أوروبا مفتوحة لجميع البلدان في المنطقة على أساس هذه المبادئ.
    23. Jamaica, like all the countries in the Caribbean, had made great strides in the advancement of women over recent decades in business and the professions. UN ٢٣ - ومضت قائلة إن جامايكا، شأنها في ذلك كشأن جميع البلدان الواقعة في منطقة البحر الكاريبي، قد خطت خطوات كبرى في سبيل النهوض بالمرأة على مدى العقود اﻷخيرة في مجالات اﻷعمال والمهن.
    29. In December 2002, the Working Group organized a seminar for SouthEast Asia, held in Chiangmai, Thailand, with participation by minorities from nearly all the countries in the region. UN 29- ونظم الفريق العامل خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2002 حلقة دراسية عُنيت بمنطقة جنوب - شرق آسيا، عقدت في تشيانغماي بتايلند، شاركت فيها أقليات من كافة بلدان المنطقة تقريباً.
    It is time to create, without further delay, all the conditions necessary and seize every proper opportunity to come up with a comprehensive peace and stability settlement that will benefit all the countries in the region. UN لقد حان الوقت لنوجد دون تأخير آخر كل الظروف اللازمة ولنغتنم كل فرصة سانحة من أجل التوصل إلى تسوية تحقق السلام الشامل والاستقرار، وهو ما سيعود بالفائدة على كل بلدان المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد