ويكيبيديا

    "all the draft articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع مشاريع المواد
        
    • كل مشاريع المواد
        
    • لجميع مشاريع المواد
        
    Colombia proposes amending all the draft articles in order to delete the term " significant " . UN وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة ' ' ذي شأن``.
    The necessary corrections resulting from this change have been made in all the draft articles. UN وقد أدخلت التصويبات الضرورية الناجمة عن هذا التغيير في جميع مشاريع المواد.
    The proposed new draft articles were acceptable and were compatible with all the draft articles already adopted by the Commission. UN ومشاريع المواد الجديدة مقبولة ومتسقة مع جميع مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بالفعل.
    In conclusion, he supported the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. UN واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة.
    This structure will incorporate the substance of all the draft articles in Part Two as adopted on first reading. UN وسيدرج هذا الهيكل جوهر كل مشاريع المواد الواردة في الباب الثاني بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى.
    In conclusion, he was in favour of the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. UN واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة.
    That general argument was applicable to all the draft articles on the topic adopted by the Commission at its sixty-fifth session. UN وهذه المناقشة العامة تنطبق على جميع مشاريع المواد المتعلقة بالموضوع التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة والستين.
    First, the Commission's practice was not to adopt a draft article definitively on second reading until all the draft articles had been adopted, since the draft articles had to be considered as a whole. UN أولاهما، أن الممارسة المعتادة للجنة لا تتمثل في اعتماد مشروع المادة بشكل نهائي في القراءة الثانية إلى أن يتم اعتماد جميع مشاريع المواد نظرا ﻷنه يتعين النظر في مشاريع المواد ككل.
    Personally, he failed to grasp the implications of such a distinction and thus doubted its relevance; in any case, the problem should be considered in the context of all the draft articles on the exhaustion of local remedies. UN وقال المتكلم إنه شخصيا لا يستطيع فهم الآثار المترتبة على هذا التمييز ولذا فإنه يشك في أهميته، وعلى أي حال فإنه ينبغي النظر في هذه المشكلة في سياق جميع مشاريع المواد المتعلقة باستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    21. The provisions of draft article 21 on lex specialis should be expanded to be applicable to all the draft articles on diplomatic protection in respect of natural and legal persons alike. UN 21 - ينبغي توسيع نطاق مشروع المادة 21 المتعلقة بالاتفاقات الخاصة حتى تنطبق على جميع مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على حد سواء.
    28. Draft article 21 should apply to all the draft articles, since there was no valid reason for the traditional lex specialis clause to apply only to diplomatic protection in respect of corporations. UN 28 - ينبغي تطبيق مشروع المادة 21 على جميع مشاريع المواد لأنه لا يوجد سبب قانوني لتطبيق حكم الاتفاقات الخاصة التقليدي على الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بالشركات فحسب.
    He supported the right to derogate from all the draft articles under chapter III. If parties chose to derogate from the draft convention's provisions on form requirements, they should be free to do so, since the underlying legal requirements would be set forth in domestic law. UN وأعرب عن تأييده للحق في الحد من جميع مشاريع المواد بموجب الفصل الثالث. وإذا اختار الطرفان الحد من أحكام مشروع الاتفاقية بشأن اشتراطات الشكل، فينبغي أن تكون لهما الحرية في أن يفعلا ذلك لأن الاشتراطات القانونية الأساسية ستكون محددة في القانون المحلي.
    During the Commission's session, the Drafting Committee had finalized all the draft articles referred to it since 2007, and the Commission had subsequently adopted on first reading a set of 32 draft articles on the expulsion of aliens with commentaries thereto. UN وخلال دورة لجنة القانون الدولي، انتهت لجنة الصياغة من وضع اللمسات الأخيرة على جميع مشاريع المواد المشار إليها منذ عام 2007، واعتمدت لجنة القانون الدولي في وقت لاحق في القراءة الأولى مجموعة من 32 من مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها.
    19. Mr. CHAR (India) said that it would be premature to comment on article 33 before the Working Group had completed its consideration of all the draft articles. UN ١٩ - السيد تشار )الهند(: قال إنه من السابق ﻷوانه التعليق على المادة ٣٣ قبل أن يكمل الفريق العامل النظر في جميع مشاريع المواد.
    42. Mr. Cannon (United Kingdom) said that the most recent session of the Ad Hoc Committee had provided a useful opportunity to discuss all the draft articles adopted by the International Law Commission in 1991 for the first time in many years. UN 42 - السيد كانون (المملكة المتحدة): قال إن أحدث دورة للجنة المخصصة قد أتاحت فرصة مفيدة لمناقشة جميع مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في سنة 1991 لأول مرة منذ سنوات كثيرة.
    The seven draft articles referred to the Drafting Committee in 2007 remain in the Drafting Committee until all the draft articles are provisionally adopted (chap. VIII). UN وتظل مشاريع المواد السبعة التي أُحيلت إلى لجنة الصياغة في عام 2007 معروضة على لجنة الصياغة حتى تُعتمد جميع مشاريع المواد مؤقتاً (الفصل الثامن).
    Mr. Valencia-Ospina (Special Rapporteur), introducing his seventh report on the protection of persons in the event of disasters (A/CN.4/668 and Corr.1 and Add.1), said that the debate on the topic had been planned so as to facilitate the adoption of all the draft articles on first reading during the first part of the session. UN السيد فالينسيا - أوسبينا (المقرر الخاص) قال، وهو يقدم تقريره السابع بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث (A/CN.4/668 وCorr.1 وAdd.1)، إنه تقرر مناقشة الموضوع بغرض تيسير اعتماد جميع مشاريع المواد في القراءة الأولى خلال الجزء الأول من الدورة.
    7. Mr. Salinas Burgos (Chile), referring to the effects of armed conflicts on treaties, said that the work on the text had progressed well: all the draft articles and the annex proposed thereto had been approved by the plenary Commission and referred to the Drafting Committee. UN 7 - السيد ساليناس بورغوس (شيلي): أشار إلى آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات فقال إن العمل المضطلع به بشأن هذا النص قد تقدم بصورة جيدة: فقد وافقت اللجنة بكامل هيئتها على جميع مشاريع المواد وعلى المرفق المقتَرح المتعلق بها وأحالتها إلى لجنة الصياغة.
    174. Concerning the proposal aimed at restructuring the draft articles, the Special Rapporteur was of the view that it would be better, at this stage, to continue working on the basis of the revised workplan contained in document A/CN.4/618; once all the draft articles had been elaborated, it would be appropriate to restructure, in a coherent and logical way, the whole set of draft articles. UN 174- وفيما يتعلق بالاقتراح الرامي إلى إعادة تنظيم مشاريع المواد، ارتأى المقرر الخاص أنه قد يكون من الأجدر في هذه المرحلة مواصلة العمل استنادا إلى خطة العمل المنقحة الواردة في الوثيقة A/CN.4/618؛ واعتبر أنه سيكون من الأجدى إعادة تنظيم جميع مشاريع المواد على نحو منسجم ومنطقي بعد استكمال صياغة جميع مشاريع المواد.
    84. With regard to draft article 2, the definitions of terms should be reviewed after all the draft articles had been completed in order to ensure their compatibility with the text as a whole. UN 84 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، قالت إنه ينبغي مراجعة تعريفات المصطلحات بعد أن يكتمل وضع كل مشاريع المواد من أجل كفالة توافقها مع النص ككل.
    In fact, failing an indication to the contrary, it could be taken that the United States delegation supported the Commission's text of all the draft articles in clusters IV and V. Many of the changes suggested by delegations ought perhaps to be made in the Drafting Committee. UN ويمكن القول بأنه، ما لم يذكر غير ذلك، فإن وفد الولايات المتحدة يؤيد النص الذي وضعته اللجنة لجميع مشاريع المواد في المجموعتين الرابعة والخامسة. فالكثير من التغييرات التي اقترحتها الوفود قد يحسن اجراؤها في لجنة الصياغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد