ويكيبيديا

    "all the information available" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع المعلومات المتاحة
        
    • كل المعلومات المتاحة
        
    • لجميع المعلومات المتاحة
        
    • كل المعلومات المتوفرة
        
    In addition, all the information available to the Mechanism pointed to routes through neighbouring countries, and the presence there of dealers with links to UNITA, as accounting for most of the trade in embargoed stones. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت جميع المعلومات المتاحة لدى الآلية تشير إلى أن معظم التجارة في الأحجار المحظورة يمر عبر البلدان المجاورة وأن هناك في تلك البلدان تجارا لهم علاقات مع يونيتا.
    While appreciating the problems involved, his delegation did not believe there was an alternative to translating all the information available on the web site in English into the other official languages. UN وقال إن وفده وإن يقدر ما يكتنف الأمر من مشاكل فإنه يعتقد بأنه لا مناص من ترجمة جميع المعلومات المتاحة بالانكليزية على الشبكة العالمية إلى جميع اللغات الرسمية الأخرى.
    The new integrated safeguards system allowed the Agency to make optimal use of all the information available to it, while Finland's experience in implementing State-level safeguards had enabled it to achieve increased efficiency. UN ويتيح نظام الضمانات المتكاملة الجديد للوكالة تحقيق الاستفادة المثلى من جميع المعلومات المتاحة لها، في حين مكنتها تجربة فنلندا في تنفيذ الضمانات على صعيد الدولة من تحقيق زيادة الكفاءة.
    In the light of all the information available, the Committee examines the report together with Government representatives. UN وتتدارس اللجنة التقرير مع ممثلين للحكومة، في ضوء كل المعلومات المتاحة.
    4. His delegation welcomed the intention of the Scientific Committee, indicated in paragraph 14 of its report, to produce a review of all the information available on the Chernobyl disaster. It hoped that national research conducted by the countries most affected by the disaster would be used in the preparation of the report, and expressed its readiness to provide the Scientific Committee with comprehensive information. UN ٤ - وذكر أن وفده يرحب بعزم اللجنة العلمية، الوارد في الفقرة ١٤ من تقريرها، على تقديم استعراض لجميع المعلومات المتاحة بشأن كارثة تشيرنوبيل، ويأمل بالاستفادة من اﻷبحاث الوطنية التي تجريها البلدان اﻷكثر تضررا من الكارثة في إعداد التقرير، وأعرب عن استعداده لتقديم معلومات شاملة إلى اللجنة العلمية.
    The UNEP Regional Office recruited a consultant to gather all the information available and to prepare the draft report. UN وقد عين المكتب اﻹقليمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خبيرا استشاريا لجمع كل المعلومات المتوفرة وإعداد مشروع التقرير.
    The new integrated safeguards system allowed the Agency to make optimal use of all the information available to it, while Finland's experience in implementing State-level safeguards had enabled it to achieve increased efficiency. UN ويتيح نظام الضمانات المتكاملة الجديد للوكالة تحقيق الاستفادة المثلى من جميع المعلومات المتاحة لها، في حين مكنتها تجربة فنلندا في تنفيذ الضمانات على صعيد الدولة من تحقيق زيادة الكفاءة.
    Nevertheless, all the information available in Sao Tome and Principe indicates that oil production will become effective at the earliest by 2012. UN ولكن جميع المعلومات المتاحة بشأن سان تومي وبرينسيبي تدل على أن الإنتاج النفطي لن يبدأ إلا اعتباراً من عام 2012 أو ما بعده.
    7.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information available to it, as provided in article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات المتاحة لها، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    11. all the information available in the UNMOVIC database (975 gigabytes) is searchable with a sophisticated search engine. UN 11 - وهناك إمكانية للبحث عن جميع المعلومات المتاحة في قاعدة بيانات اللجنة (975 جيغابايت) باستعمال وسيلة بحث معقدة.
    According to the Court's practice, rule 39 of the Rules of Court is applied in extraordinary cases when, after considering all the information available, the Court finds that not applying the above Rule may lead to irreversible consequences. UN ووفقا للممارسة المتبعة في المحكمة، تطبَّق المادة 39 من لائحة المحكمة في حالات استثنائية عندما ترى المحكمة بعد نظرها في جميع المعلومات المتاحة لها أن عدم تطبيق المادة المذكورة أعلاه قد يؤدي إلى عواقب لا رجعة فيها.
    16. As a complement to the analysis of labour migration flows in Asia, a database including all the information available on such flows has been prepared. Issued under the title Labour Flows from Asian Countries, it compiles the statistics generated by countries of origin as a by-product of the control of worker migration. UN ١٦ - واستكمالا للتحليل الذي يجري لتدفقات العمال المهاجرين في آسيا، تم إعداد قاعدة بيانات تتضمن جميع المعلومات المتاحة بشأن هذه التدفقات، وقد صدرت هذه القاعدة تحت عنوان " تدفقات اليد العاملة من البلدان اﻵسيوية " ، وهي تتضمن تجميعا لﻹحصاءات الناشئة عن بلدان المنشأ كناتج فرعي لعملية رصد هجرة العمال.
    (c) Based on an analysis of all the information available to the Ombudsperson and the Ombudsperson's recommendation, lay out for the Committee the principal arguments concerning the delisting request. UN (ج) بياناً بالحجج الرئيسية المتعلقة بطلب رفع الاسم من القائمة يقدمه أمين المظالم إلى اللجنة بناء على تحليل جميع المعلومات المتاحة له وعلى توصياته.
    (c) Based on an analysis of all the information available to the Ombudsperson and the Ombudsperson's recommendation, lay out for the Committee the principal arguments concerning the delisting request. UN (ج) بياناً بالحجج الرئيسية المتعلقة بطلب رفع الاسم من القائمة يقدمه أمين المظالم إلى اللجنة بناء على تحليل جميع المعلومات المتاحة له وعلى توصياته.
    (c) Based on an analysis of all the information available to the Ombudsperson and the Ombudsperson's recommendation, lay out for the Committee the principal arguments concerning the delisting request. UN (ج) بياناً بالحجج الرئيسية المتعلقة بطلب الرفع من القائمة يقدمه أمين المظالم إلى اللجنة بناء على تحليل جميع المعلومات المتاحة له وعلى توصياته.
    In the light of all the information available, the committee concerned examines the report together with the Government representatives. UN وتدرس اللجنة المعنية التقرير مع ممثلين للحكومة، في ضوء كل المعلومات المتاحة.
    I have all the information available to me at the moment. Open Subtitles لدي كل المعلومات المتاحة لي في هذه اللحظة
    Based on their review of all the information available to them from different sources, the Inspectors decided that the report should focus on the following areas: UN 6- وقرر المفتشون، استنادا إلى كل المعلومات المتاحة لهم من مختلف المصادر، أن يركز التقرير على المجالات التالية:
    (c) Based on an analysis of all the information available to the Ombudsperson and the the recommendation of the Ombudsperson, lay out for the Committee the principal arguments concerning the delisting request. UN (ج) بيانا بالحجج الرئيسية المتعلقة بطلب الشطب من القائمة يقدمه أمين المظالم إلى اللجنة بناء على تحليل لجميع المعلومات المتاحة له وعلى توصياته.
    (c) Based on an analysis of all the information available to the Ombudsperson and the recommendation of the Ombudsperson, lay out for the Committee the principal arguments concerning the delisting request. UN (ج) بيانا بالحجج الرئيسية المتعلقة بطلب الشطب من القائمة يقدمه أمين المظالم إلى اللجنة بناء على تحليل لجميع المعلومات المتاحة له وعلى توصياته.
    The Council of the Members shall, taking into account all the information available to it, examine the market situation and make an overall estimate of supplies of and demand for all olive products, and may propose to the Members such measures as it considers desirable. UN ويقوم مجلس الأعضاء، واضعاً في اعتباره كل المعلومات المتوفرة لديه، بدراسة حالة السوق وبإجراء تقدير عام للعرض والطلب على جميع منتجات الزيتون، ويجوز لـه أن يقترح على الأعضاء التدابير التي يراها مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد