ويكيبيديا

    "all the international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الصكوك الدولية
        
    • بكافة المعاهدات والاتفاقيات الدولية
        
    • كافة الصكوك الدولية
        
    • كل الصكوك الدولية
        
    My country has signed and ratified almost all the international instruments concerning human rights, both universal and regional. UN لقد وقﱠعت بلادي وصدقت على جميع الصكوك الدولية تقريبا المتعلقة بحقوق اﻹنسان، العالمية منها واﻹقليمية على حد سواء.
    It has acceded to all the international instruments that deal with drug control. UN فقد انضمت إلى جميع الصكوك الدولية المعنية بمكافحة المخدرات.
    We continue to take the necessary measures to ensure that Malaysia is on track to accede to all the international instruments on terrorism. UN وما زلنا نتخذ الخطوات اللازمة لكفالة أن تسير ماليزيا على الطريق الصحيح المؤدي إلى الانضمام إلى جميع الصكوك الدولية بشأن الإرهاب.
    Once both bills are passed New Zealand will be party to all the international instruments on terrorism. UN وما أن يتم سن هذين القانونين حتى تصبح نيوزيلندا طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    9. The Arab States stress their commitment to all the international instruments to which they are parties, and look forward to cooperating with the relevant international agencies and, first and foremost, the International Atomic Energy Agency. UN 9 - تؤكد الدول العربية التزامها بكافة المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي هي أطراف بها، وتتطلع للتعاون مع المنظمات الدولية المعنية، وعلى رأسها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    32. It is important to emphasize that France is a party to all the international instruments which provide for coordination on matters of arms exports. UN 32- ومن المهم التأكيد على أن فرنسا طرف في كافة الصكوك الدولية التي تنظم التشاور بشأن المسائل المتعلقة بتصدير الأسلحة.
    all the international instruments are strictly subject to the supremacy and normative authority of the Constitution. UN وتخضع جميع الصكوك الدولية بشكل صارم لسمو الدستور وسمو أحكامه.
    Algeria is a party to all the international instruments which prohibit this practice. UN والجزائر طرف في جميع الصكوك الدولية التي تحظر هذه الممارسة.
    Kazakhstan is a party to all the international instruments on the nonproliferation of nuclear, chemical and biological weapons. UN وكازاخستان طرف في جميع الصكوك الدولية القائمة في مجال منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    By the act of ratification, adoption or approval, all the international instruments have become an integral part of our internal legal order. UN ونتيجة لهذا التصديق أو الاعتماد أو الموافقة أصبحت جميع الصكوك الدولية جزءً لا يتجزأ من نظامها القانوني الداخلي.
    A separate department disseminated information about all the international instruments ratified by Chad, which were directly incorporated into the State party's legislation and could be invoked by and before the courts. UN وأضاف أن إدارة منفصلة تنشر المعلومات بشأن جميع الصكوك الدولية التي صدقت عليها تشاد، وهي صكوك تدمج مباشرة في تشريعات الدولة الطرف ويمكن للمحاكم وللمتقاضين الاحتجاج بها.
    By acceding to all the international instruments on the rights of the child, Morocco had undertaken to implement a series of initiatives in favour of those rights, which had led to real and sustainable change over the past 15 years. UN وعكف المغرب، بعد الانضمام إلى جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل، على تنفيذ سلسلة من المبادرات المعضدة لتلك الحقوق، مما أدى إلى حدوث تغيرات حقيقية وملموسة خلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    Member States were urged to ratify and implement all the international instruments relevant to international migration, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتم حث الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها.
    It was a party to almost all the international instruments relating to women's rights and played an active part in the work, in particular, of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وهو طرف في جميع الصكوك الدولية تقريبا المتصلة بحقوق المرأة، ويشارك بنشاط في أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وهيئات أخرى.
    10. Ratifying, in the near future, all the international instruments signed by Angola, such as: UN 10 - التصديق، في المستقبل القريب، على جميع الصكوك الدولية التي وقعت عليها أنغولا، مثل:
    It is a priority of Ecuador's foreign policy to contribute to the universal acceptance of all the international instruments adopted on the subject of disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. UN وتضع إكوادور ضمن أولويات سياستها الخارجية المساهمة في إضفاء طابع العالمية على جميع الصكوك الدولية المعتمدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    39. The fundamental nature of the right to receive an education is thus underlined by the fact that virtually all the international instruments link it to an obligation. UN 39- لذلك، يتأكد الطابع الأساسي للحق في التعليم بقيام جميع الصكوك الدولية تقريباً بربطه بالتزام معين.
    It stated in particular that Egypt is a party to all the international instruments relating to racial discrimination, whether they have been adopted by the United Nations, ILO or UNESCO. UN وتشير المذكرة بوجه خاص إلى أن مصر طرف في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالتمييز العنصري التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة أو منظمة العمل الدولية أو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    30. Most African countries have ratified all the international instruments for the protection of human rights, which is an encouraging development. UN 30 - صدقت معظم البلدان الأفريقية على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وهذا يعتبر تطورا مشجعا.
    9. The Arab States stress their commitment to all the international instruments to which they are parties, and look forward to cooperating with the relevant international agencies and, first and foremost, the International Atomic Energy Agency. UN 9 - تؤكد الدول العربية التزامها بكافة المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي هي أطراف بها، وتتطلع للتعاون مع المنظمات الدولية المعنية، وعلى رأسها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    That work, which had already begun, consisted in reviewing the reservations expressed at the time of ratification of all the international instruments to which Italy was a party and inventorying the lacunae, not only at the legislative level, but also with regard to institution—building and the implementation of human rights standards. UN وينطوي هذا العمل، الذي شرعت فيه إيطاليا، على إعادة النظر في جميع التحفظات المبداة عند المصادقة على كافة الصكوك الدولية التي أصبحت إيطاليا طرفاً فيها، كما يتصل بتحديد مواطن الضعف ليس فقط على مستوى التشريعات بل أيضاً من حيث إنشاء المؤسسات وتطبيق المعايير المعمول بها في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Comments: According to national legislation, all the international instruments Azerbaijan is going to be a party to should be translated into the official Azerbaijani language and afterwards, pass through the internal review procedures. 2.1. UN تعليق: ينص التشريع الوطني على أن تترجم كل الصكوك الدولية التي ستكون أذربيجان طرفا فيها إلى اللغة الأذربيجانية الرسمية وأن تخضع بعد ذلك لإجراءات الاستعراض الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد