ويكيبيديا

    "all the options" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الخيارات
        
    • جميع خيارات
        
    • كل الخيارات
        
    • بجميع الخيارات
        
    • لجميع الخيارات
        
    :: all the options available in a pension scheme. UN :: جميع الخيارات متاحة في نظام معاشات تقاعدية.
    The Financial Stability Board is currently discussing all the options regarding the definition, the monitoring and the regulation of the shadow banking sector. UN ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له.
    Consultations in the Task Force have showed a variety of views reflecting all the options presented in the report. UN وأبرزت المشاورات التي جرت داخل فرقة العمل آراء متنوعة تمثّل جميع الخيارات المطروحة في التقرير.
    The proposal did not, however, reflect all the options for the long-term financing of chemicals and wastes management that had been articulated to date. UN ومع ذلك فإن المقترح لم يعكس جميع خيارات التمويل الطويل الأجل لإدارة المواد الكيميائية والنفايات التي تم الإفصاح عنها حتى الآن.
    Sorry, I couldn't remember whether you were a vegetarian or not, so I just bought a lot and made all the options. Open Subtitles آسفة، لا أتذكر سواء كنت نباتية أم لا لذا اشتريت الكثير و وفرت كل الخيارات
    The text should include all the options proposed for each key issue. UN ينبغي أن يشمل النص جميع الخيارات المقترحة لكل مسألة رئيسية.
    Advice on whether all the options available against members of the penal enforcement authorities also exist against private security services UN إيضاح ما إذا كانت جميع الخيارات المتاحة إزاء أفراد سلطات إنفاذ القانون تسري أيضاً على أفراد قوات الأمن الخاصة؛
    It asked the Committee to consider all the options available for self-determination. UN وعلى اللجنة أن تنظر في جميع الخيارات المتاحة في مجال ممارسة حق تقرير المصير.
    In determining priorities, it is important to recognize all the options and consider as well the costs of not providing services. UN ومن المهم، لدى تحديد اﻷولويات، أخذ جميع الخيارات بعين الاعتبار والنظر كذلك في تكاليف عدم تقديم الخدمات.
    With reference to the Security Council itself, we are not convinced that all the options for its restructuring have been exhausted. UN وفيما يتعلق بمجلس الأمن ذاته، لسنا مقتنعين بأن جميع الخيارات لإعادة هيكلته قد استنفدت.
    Since a new Chief Officer was now in place, there was adequate time to explore all the options. UN وحيث أن كبير الموظفين الجدد قد تم البت في أمره، فثمة ما يكفي من الوقت لاستكشاف جميع الخيارات.
    Japan and Spain remain underrepresented under all the options. UN وتظل إسبانيا واليابان ممثلتين تمثيلا ناقصا في جميع الخيارات.
    Consultations in the Task Force have showed a variety of views reflecting all the options presented in the report. UN وأبرزت المشاورات التي جرت داخل فرقة العمل آراء متنوعة تمثّل جميع الخيارات المطروحة في التقرير.
    I have examined all the options and I think this one is the best. Open Subtitles لقد تفقدت جميع الخيارات وأظن أن هذا هو الأفضل.
    I've looked at all the options,and I have found the right fit. Open Subtitles نظرت في جميع الخيارات , والان وجدت ما يناسبني
    A number of approaches had been developed by the Working Group which deserved further study; however, article 2, which provided that the President could conclude an agreement establishing an appropriate relationship between the court and the United Nations, covered all the options. UN وفي هذا فإن الفريق العامل طرح عددا من الأساليب التي تستحق مزيدا من الدراسة، وإن كانت المادة ٢، التي تنص على أن لرئيس المحكمة أن يبرم اتفاقا يقيم العلاقة المناسبة بين المحكمة والأمم المتحدة، تشمل جميع الخيارات.
    34. Under all the options for funding the capital master plan that are discussed below, the related expenses would be apportioned among Member States pursuant to the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations and the related assessments would fall under the provisions of Article 19. UN 34 - ومن المقرر في إطار جميع خيارات تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر الواردة فيما يلي أن تقسم على الدول الأعضاء التكاليف المتصلة بها عملا بأحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، وسوف تدرج التقديرات ذات الصلة في إطار أحكام المادة 19.
    6. With regard to the request of the General Assembly in its resolution 60/282, under all the options for funding the capital master plan that are discussed in the fourth annual report, the related expenses would be apportioned among Member States pursuant to the provisions of Article 17 of the Charter of the United Nations. UN 6 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/282، في إطار جميع خيارات تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر التي نوقشت في التقرير السنوي الرابع، ستُقسّم التكاليف ذات الصلة بين الدول الأعضاء وفقا لأحكام المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    So, it's important to explore all the options and exhaust every possibility before doing something crazy. Open Subtitles لذا من المهم استكشاف كل الخيارات واستنفاذ كل إمكانية قبل القيام بشيء جنوني
    A man with no options suddenly has all the options in the world. Open Subtitles رجل بلا خيارات فجأةً أصبح لديه كل الخيارات في العالم
    This option provides the member with the opportunity to enjoy all the opportunity to enjoy all the options previously stated. UN ويوفر هذا الخيار للعضو فرصة التمتع بجميع الخيارات المذكورة سابقا.
    Because of that, the Working Group fully supported a campaign to explain all the options available for self-determination to the public. UN ولهذا السبب يؤيد الفريق العامل تأييدا تاما شن حملة لتزويد الجمهور بشرح لجميع الخيارات المتاحة من أجل تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد