ويكيبيديا

    "all the reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع تقارير
        
    • جميع التقارير
        
    • بجميع التقارير
        
    • كل تقارير
        
    • كل التقارير
        
    • بجميع تقارير
        
    • وجميع التقارير
        
    • لجميع التقارير
        
    • كافة التقارير
        
    • تقارير لجنة المسائل
        
    The General Assembly has thus also concluded its consideration of all the reports of the Fifth Committee. UN كما اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة.
    The General Assembly has thus concluded the consideration of all the reports of the Sixth Committee before it. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the First Committee before it. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    all the reports requested must be issued at the earliest opportunity so that the Committee could consider all human resources issues as a whole. UN ويجب إصدار جميع التقارير المطلوبة في أقرب فرصة ممكنة ليتسنى للجنة النظر في جميع مسائل الموارد البشرية ككل.
    The Secretary-General should, in future, remain in the conference room for the submission of all the reports on the proposed programme budget. UN وقالت إنه ينبغي لﻷمين العام، في المستقبل، أن يبقى في غرفة الاجتماع لسماع عرض جميع التقارير عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Table 3 provides a list of all the reports issued during the reporting period. UN ويتضمن الجدول 3 قائمة بجميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Fifth Committee before it today. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها اليوم.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Sixth Committee before it. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها.
    Syria receives IAEA inspectors periodically and all the reports of the Agency confirm Syria's full adherence to its agreements. UN وهي تستقبل مفتشي الوكالة بشكل دوري، وتشير جميع تقارير الوكالة إلى التزام سورية الكامل بهذا الاتفاق.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Second Committee before it today. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية المعروضة عليها اليوم.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Fifth Committee before it. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    The Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the First Committee before it. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    The General Assembly has thus concluded consideration of all the reports of the Fifth Committee before it. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    The General Assembly thus concluded its consideration of all the reports of the Third Committee before it. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها.
    The General Assembly thus concluded its consideration of all the reports of the Second Committee before it. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية المعروضة عليها.
    The General Assembly thus concluded its consideration of all the reports of the First Committee before it. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    He had earlier pointed out to the Committee that it might not be possible to issue all the reports during the main part of the session. UN وقال إنه كان قد بيﱠن للجنة من قبل أنه قد لا يكون إصدار جميع التقارير خلال الجزء اﻷساسي من الدورة ممكنا.
    The Bureau had opted not to hold periodic reports in reserve, preferring to run the risk of having to consider all the reports rather than not having enough, as had occurred at the current session. UN وأضافت أن المكتب رأى من اﻷفضل عدم تجنيب أية تقارير دورية مفضلاً أن يتحمل عبء النظر في جميع التقارير حتى لا يواجه بنقص فيها كما حدث في هذه الدورة التي قاربت الختام.
    The Assembly thus concluded its consideration of all the reports of the Sixth Committee before it. UN وبذلك تكون الجمعية قد أنهت نظرها في جميع التقارير التي عرضتها اللجنة السادسة عليها.
    Appendix II of the report contained a list of all the reports issued by the Office during the period, which demonstrated the breadth of its oversight activities. UN وترد في التذييل الثاني للتقرير قائمة بجميع التقارير التي قُدمت خلال هذه الفترة، تدل على النطاق الواسع ﻷنشطة المراقبة.
    The General Assembly has thus concluded consideration of all the reports of the Sixth Committee before it. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في كل تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها.
    Almost all the reports state that the body has no budget of its own. UN وتشير كل التقارير تقريباً إلى أن هذا الجهاز ليست لـه ميزانية خاصة به.
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee at its eighteenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة،
    all the reports are available on the Committee's web page. UN وجميع التقارير متاحة على صفحة اللجنة على شبكة الإنترنت.
    And, thirdly, the success of the work of the ad hoc open-ended working group, which will be convened during the fifty-third session of the General Assembly, will depend to a large extent on the required inputs that will be determined during the two-day resumed session and on the index report of the current themes that the Secretary-General will identify after a careful and thorough examination of all the reports requested. UN وثالثا، أن نجاح الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، الذي سينعقد أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، يتوقف إلى حد كبير على المدخلات المطلوبة التي ستحدد خلال الدورة المستأنفة التي ستدوم لمدة يومين وعلى التقرير المفهرس الذي يتضمن المواضيع الحالية التي سيحددها اﻷمين العام بعد دراسة متأنية ودقيقة لجميع التقارير التي طلبت.
    The secretariat endeavoured to take into consideration all the reports submitted under this agenda item. UN ولقد حاولت الأمانة أخذ كافة التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الاعتبار.
    The PRESIDENT: The Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Special Political and Decolonization Committee. UN بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد