ويكيبيديا

    "all the weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع الأسلحة
        
    • كل الأسلحة
        
    • كل الاسلحة
        
    Look, Detective, all the weapons on this shoot are props. Open Subtitles اسمع أيها المحقق, جميع الأسلحة في هذه الجلسة مرخصة.
    No new weapons were found within the area of operation of UNIFIL and so far all the weapons seized have been remnants of the 2006 Israeli war. UN ولم توجد أسلحة جديدة ضمن منطقة عمل اليونيفيل، وكانت جميع الأسلحة التي ضبطت حتى الآن من بقايا حرب عام 2006 الإسرائيلية.
    Let us spread world solidarity, including through the Olympic ideal, and all the weapons that this civilization has created will be superfluous. UN فلننشر التضامن العالمي، بما في ذلك عن طريق المثل الأعلى الأوليمبي، وعندئذ ستفقد جميع الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة ضرورتها.
    They have all the weapons in the world, the most highly developed nuclear weapons as far as mankind's current weapon capability has come. UN ولديها كل الأسلحة في العالم، أكثر الأسلحة المتطورة التي توصلت إليها القدرات البشرية لصنع الأسلحة في الوقت الحالي.
    Get all the weapons and ammo you can. We're going through. Open Subtitles احصل على كل الاسلحة والذخيرة التى تستطيع احضارها سوف نعبر
    Of all the weapons in this world, only nuclear weapons remain out of control with no relevant monitoring instrument. UN ومن بين جميع الأسلحة في هذا العالم، تبقى الأسلحة النووية وحدها خارج نطاق السيطرة، بدون وجود صك للمراقبة ذات الصلة.
    The Lebanese Armed Forces later retrieved all the weapons that had been taken during the incident and returned them to UNIFIL. UN واستردت القوات المسلحة اللبنانية في وقت لاحق جميع الأسلحة المأخوذة أثناء الحادثة وأعادتها إلى قوة الأمم المتحدة.
    That country alone spends on weapons the equivalent of what the rest of the world spends, and produces 63 per cent of all the weapons sold in the world. UN فذلك البلد وحده ينفق على الأسلحة ما يعادل ما ينفقه بقية العالم، وينتج 63 في المائة من جميع الأسلحة المباعة في العالم.
    It was empty, since all the weapons were being used by members of the Service. UN وكان فارغا لأن أعضاء جهاز الأمن كانوا يستخدمون جميع الأسلحة.
    Col. Biyoyo acknowledged to the Group that all the weapons found in his residence had belonged to him personally. UN واعترف العقيد بيويو للفريق أن جميع الأسلحة التي عثر عليها في مقر إقامته تعود إليه شخصيا.
    Lt Col. Nyabirungu had defected and joined Col. Kaina, taking along all the weapons from his unit. UN وانشق المقدم نيابيرونغو وانضم إلى العقيد كاينا، آخذاً معه جميع الأسلحة من وحدته.
    I was in charge of smuggling in all the weapons. Open Subtitles كُنت مسئولاً عن تهريب جميع الأسلحة للداخل
    It means they've got all the weapons they could possibly want. Open Subtitles وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها.
    My spies have informed me that all the weapons in your armory have been rendered useless, a fact Amanda Rosewater has kept from you. Open Subtitles وقد أبلغ بلدي جواسيس لي أن جميع الأسلحة في ترسانة الخاص بك تم عديمة الفائدة،
    Day after day, I slaved away, creating all the weapons and devices that made you look like a hero. Open Subtitles يوماً بعد يوم، أنا أكدح لصنع جميع الأسلحة والأدوات التي تجعلك بطلاً
    Of all the weapons in the vast Soviet arsenal, nothing was more profitable than Avtomat Kalashnikova, model of 1947, more commonly known as the AK-47 or Kalashnikov. Open Subtitles من جميع الأسلحة في ترسانة السوفياتي واسعة، لا شيء كان أكثر ربحية من أفتومات كالاشنيكوفا، نموذج 1947،
    If you don't intend to invade Cuba, you shouldn't worry, because all the weapons are defensive.' Open Subtitles وإذا كنت لا تنوي غزو كوبا، فعليك 'ألا تقلق لأن جميع الأسلحة دفاعية
    The Emergency Response Unit training manager informed the Panel that all the weapons under the custody of the Emergency Response Unit had been marked and that inventories had been kept. UN وأبلغ مدير تدريب وحدة التصدي للطوارئ فريق الخبراء بأن جميع الأسلحة الموجودة في عهدة الوحدة قد وسمت، وأنه تم الاحتفاظ بقوائم حصر فيما يخصها.
    Once we do so, there will be no need for all the weapons created by this civilization. UN وحين نفعل ذلك، لن نكون بحاجة إلى كل الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة.
    Of all the weapons we take into battle, there is none more powerful than the mind. Open Subtitles من بين كل الأسلحة التى نتزود بها فى ساحة المعركة، ليس هناك شيء أقوى من العقل البشري.
    If we promote international solidarity, including through the Olympic ideal, all the weapons created by civilization will be rendered superfluous. UN إذا عززنا التضامن الدولي، بما في ذلك عن طريق المثل الأولمبي الأعلى، فإن الحاجة ستنتفي إلى كل الأسلحة التي صنعتها الحضارة.
    And you control all the weapons, you have all the friends in the world. Open Subtitles وعندما يسيطر المرء على كل الاسلحة يكتسب كل الاصدقاء في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد