ويكيبيديا

    "all united nations funds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع صناديق الأمم المتحدة
        
    At the heart of that problem remained the extreme vulnerability that continued to affect all United Nations funds, programmes and specialized agencies in an environment of voluntary funding. UN وظلت في صميم تلك المشكلة ظاهرة التقلب الشديد التي ما زالت تؤثر في جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في بيئة قوامها التمويل الطوعي.
    The report presents the most significant cross-cutting impacts, grouped in five categories of limitations, that are negatively affecting all United Nations funds, programmes and specialized agencies in Cuba: UN ويعرض التقرير أهم الآثار الشاملة لقطاعات متعددة التي يمكن تصنيفها في خمس فئات من القيود والتي تؤثر سلبا على جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في كوبا:
    (i) Selection and recruitment of resident coordinators by considering candidates from all United Nations funds, programmes, agencies and other entities, whereby these entities are encouraged to propose high-quality candidates; UN ' 1` اختيار وتعيين المنسقين المقيمين عن طريق النظر في المرشحين من جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها وغيرها من الكيانات، ويجري بموجب هذه العملية تشجيع هذه الكيانات على اقتراح أفضل المرشحين؛
    That role included supporting technical cooperation within countries of the South, promoting South-South cooperation in the work of all United Nations funds and programmes and facilitating triangular cooperation between the North and the South. UN ويشتمل هذا الدور على دعم التعاون التقني داخل بلدان الجنوب وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في أعمال جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتيسير التعاون الثلاثي بين الشمال والجنوب.
    V.29 The Advisory Committee, in paragraph 106 above, has called upon all United Nations funds and programmes now represented at Headquarters to examine the merits of this apparently effective common services arrangement. UN خامسا - 29 دعت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 106 أعلاه، جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الممثلة الآن في نيويورك إلى فحص مزايا هذا الترتيب الذي يبدو فعالا للخدمات المشتركة.
    The network's initial activities were aimed at harmonizing and disseminating a common code of conduct to all United Nations funds, programmes and agencies in Haiti. UN وقد هدفت أنشطة الشبكة الأولية إلى مواءمة مدونة السلوك وتعميمها على جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في هايتي.
    24. An analysis of the benefits of the construction project are contained in paragraphs 9 and 10 of the Secretary-General's report, which indicates that while requirements had changed since 2009, the new facility fully satisfied the office space needs of all United Nations funds, programmes and agencies present in Nairobi at the time of occupancy in 2011. UN 24 - يرد في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام تحليل لفوائد مشروع التشييد، يشير إلى أنه في حين أن الاحتياجات قد تغيرت منذ عام 2009، فإن المرفق الجديد جاء ملبيَّا تماما لاحتياجات جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الموجودة في نيروبي من الحيز المكتبي عند إشغال المرفق في عام 2011.
    The Inspector was informed that the Secretariat's Office of Legal Affairs covering all United Nations funds and programmes had referred 23 cases, of which two-thirds were staff misconduct, to the national authorities. UN وقد علم المفتش أن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة الذي يشمل جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها() قد أحال إلى سلطات وطنية 23 حالة يتعلق الثُلثان منها بمخالفات ارتكبها موظفون.
    The Inspector was informed that the Secretariat's Office of Legal Affairs covering all United Nations funds and programmes had referred 23 cases, of which two-thirds were staff misconduct, to the national authorities. UN وقد علم المفتش أن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة الذي يشمل جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها() قد أحال إلى سلطات وطنية 23 حالة يتعلق الثُلثان منها بمخالفات ارتكبها موظفون.
    6. Almost all United Nations funds and programmes were currently actively involved in the implementation of the internationally agreed objectives set out at major conferences and summits, in particular in the areas of post-conflict rehabilitation, resolution of problems relating to globalization and other global challenges. UN 6 - واستطرد قائلا إن جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تقريبا تساهم بنشاط في متابعة الأهداف المتفق عليها دوليا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الهامة، وخاصة في مجالات التعمير بعد انتهاء الصراعات، وحل المشاكل المتصلة بالعولمة وغير ذلك من التحديات الجديدة التي ظهرت على الصعيد العالمي.
    (d) Implications of the Initiative for the United Nations Development Assistance Framework and poverty reduction strategy processes and subsequent programming activities of all United Nations funds and programmes at country level; UN (د) آثار المبادرة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعمليات استراتيجيات الحد من الفقر، وما يتبع ذلك من أنشطة لبرمجة عمل جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على المستوى القطري؛
    322. UNOPS indicated that it expected all United Nations funds, programmes and specialized agencies to harmonize the threshold for capital assets in time for adoption of the International Public Sector Accounting Standards and that it will review the threshold for capital assets in 2010 as part of this harmonization. UN 322 - وأشار المكتب إلى أنه يتوقع أن تقوم جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بتوحيد الحد الأدنى للأصول الرأسمالية قبل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن تستعرض الحد الأدنى للأصول الرأسمالية في عام 2010 في إطار عملية التوحيد هذه.
    The application of this stipulation raises several key questions for an organization like the United Nations, including whether all United Nations funds and programmes should be considered as subsidiaries of the Organization and whether the concept of consolidation should be applied to joint initiatives and if so which organization should be designated as their parent entity. UN ويثير تطبيق هذا النص مسائل رئيسية عديدة لمنظمة مثل الأمم المتحدة، بما في ذلك مسألة ما إذا كان ينبغي النظر إلى جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على أنها فروع تابعة للمنظمة وما إذا كان ينبغي تطبيق مفهوم التوحيد على المبادرات المشتركة وإذا كان الأمر كذلك فمن هي المنظمة التي ينبغي تعيينها بصفة الكيان الأم.
    The application of this stipulation raises several key questions for an organization like the United Nations, including whether all United Nations funds and programmes should be considered as subsidiaries of the Organization and whether the concept of consolidation should be applied to joint initiatives and if so which organization should be designated as their parent entity. UN ويثير تطبيق هذا النص مسائل رئيسية عديدة لمنظمة مثل الأمم المتحدة، بما في ذلك مسألة ما إذا كان ينبغي النظر إلى جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على أنها فروع تابعة للمنظمة وما إذا كان ينبغي تطبيق مفهوم التوحيد على المبادرات المشتركة وإذا كان الأمر كذلك فمن هي المنظمة التي ينبغي تعيينها بصفة الكيان الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد