ويكيبيديا

    "all united nations operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع عمليات الأمم المتحدة
        
    • بجميع عمليات الأمم المتحدة
        
    We participate in all United Nations operations in Africa. UN ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    However, her delegation believed that the Convention must be amended to extend its scope to all United Nations operations without the constraints of the trigger mechanism. UN غير أن وفدها يعتقد أنه يجب تعديل الاتفاقية ليشمل نطاقها جميع عمليات الأمم المتحدة بدون قيود تعرقل آلية بدء الإجراءات.
    Such a protocol could ensure the automatic, non-discriminatory application of the Convention to all United Nations operations. UN ويمكن أن يضمن مثل هذا البروتوكول بشكل تلقائي تطبيق الاتفاقية بشكل غير تمييزي على جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Under these circumstances, all United Nations operations in the Central African Republic were brought to a halt and a majority of United Nations staff were evacuated to Yaoundé. UN وفي ظل هذه الظروف، توقفت جميع عمليات الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتم إجلاء معظم موظفي الأمم المتحدة إلى ياوندي.
    There had to be a common, coherent, demand-driven and strategic programming approach focused on the Millennium Development Goals for all United Nations operations for development. UN ويتعين وجود نهج مشترك ومترابط يحفزه الطلب ويتسم بالبرمجة الاستراتيجية بحيث يركز على الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بجميع عمليات الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    30. The provision extending the Convention to all United Nations operations may read as follows: UN 30 - ويمكن أن تكون صياغة الحكم الذي يوسع الاتفاقية إلى جميع عمليات الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Gender mainstreaming in all United Nations operations was another essential component of the struggle against sexual exploitation, and further reports on progress in that area would be welcome. UN وقال إن مراعاة المنظور الجنساني في جميع عمليات الأمم المتحدة عنصر ضروري آخر في الكفاح ضد الاستغلال الجنسي، وإن أي تقارير أخرى عن إحراز تقدم في هذا المجال ستحظى بالترحيب.
    Following a security assessment, all United Nations operations in the area were suspended until 14 January 2003. UN وبعد إجراء تقييم أمنـي، تم تعليـق جميع عمليات الأمم المتحدة في المنطقة حتى 14 كانون الثاني/ يناير 2003.
    5. Extending the scope of the Convention to all United Nations operations by amending the Convention UN 5 - توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وذلك من خلال تعديل الاتفاقية
    5. Extending the scope of the Convention to all United Nations operations by amending the Convention. UN 5 - توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وذلك من خلال تعديل الاتفاقية.
    Lastly, it was agreed that the General Assembly should continue to discuss the issue of extending the scope of the convention to all United Nations operations by amending it, in order to determine the implications of such a step. UN واختتم بيانه بقوله إنه قد اتفق على أن تواصل الجمعية العامة مناقشة مسألة توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وذلك بتعديل الاتفاقية، لتحديد الآثار المترتبة على هذه الخطوة.
    They would have the effect of extending the scope of application of the Convention to almost all United Nations operations and United Nations and associated personnel, and would undoubtedly strengthen their protection. UN وستؤدي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية على جميع عمليات الأمم المتحدة وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تقريبا، وستؤدي بدون شك إلى تعزيز حمايتهم.
    Efforts to expand the scope of application of the Convention to all United Nations operations by means of a legal instrument dispensing with the need for a declaration should thus be encouraged. UN ولهذا ينبغي تشجيع الجهود الرامية إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جميع عمليات الأمم المتحدة عن طريق وضع صك قانوني يغني عن الحاجة إلى إصدار إعلان.
    21. A view was expressed that vulnerability by itself was not sufficient to establish a special legal regime for protection of United Nations personnel in all United Nations operations. UN 21 - وأُعرب عن رأى مفاده أن الضعف ليس كافيا في حد ذاته لإنشاء نظام قانوني خاص لحماية أفراد الأمم المتحدة داخل جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Desirous, therefore, of extending the protective regime of the Convention to all United Nations operations on an equal basis, UN ورغبة منها، لهذا السبب، في توسيع نظام الحماية المنصوص عليه في الاتفاقية بحيث يشمل جميع عمليات الأمم المتحدة على قدم المساواة،
    Desirous, therefore, of extending the protective regime of the Convention to all United Nations operations on an equal basis, UN ورغبة منها، لهذا السبب، في توسيع نظام الحماية المنصوص عليه في الاتفاقية بحيث يشمل جميع عمليات الأمم المتحدة على قدم المساواة،
    30. There had been no general agreement on the need to extend the existing protective legal regime to all United Nations operations and presences, regardless of the element of risk involved in their activities. UN 30 - ولم يتم اتفاق عام على ضرورة التوسع في النظام القانوني الحمائي القائم على جميع عمليات الأمم المتحدة ووجودها، بغض النظر عن عنصر الخطر الذي تنطوي عليه هذه الأنشطة.
    A common and fully coordinated Framework for Accountability will provide realistic guidance on each security role and responsibility, which will be utilized in all United Nations operations and programmes. UN وسوف يُوفر وجود إطار للمساءلة مشترك والمُنسَّق تنسيقا كاملاً توجيهاً واقعياً بشأن كل دور أمني ومسؤولية أمنية، وسيُستخدم في جميع عمليات الأمم المتحدة وبرامجها.
    14. Calls upon the Government of National Unity to cooperate fully with all United Nations operations within its territory in the implementation of their mandates; UN 14 - يهيب بحكومة الوحدة الوطنية أن تتعاون تعاونا كاملا مع جميع عمليات الأمم المتحدة داخل أراضيها في تنفيذ ولاياتها؛
    Australia would have preferred that the Protocol extend the automatic application of the Convention to all United Nations and associated personnel deployed on all United Nations operations. UN وكانت أستراليا تفضل تمديد البروتوكول التطبيق التلقائي للاتفاقية إلى جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المنتشرين في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    In view of the increased threat for all United Nations operations associated with Somalia and to address the specific and complex security issues facing UNPOS, it is proposed to create a position of Chief Security Officer at the P4 level. UN وبالنظر إلى زيادة التهديد المحدق بجميع عمليات الأمم المتحدة المرتبطة بالصومال، ومن أجل معالجة المسائل الأمنية الخاصة والمعقدة التي يواجهها المكتب السياسي، من المقترح إنشاء وظيفة لكبير ضباط الأمن من الرتبة ف-4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد