ويكيبيديا

    "all united nations personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع موظفي الأمم المتحدة
        
    • لجميع موظفي الأمم المتحدة
        
    • لجميع أفراد الأمم المتحدة
        
    • جميع أفراد الأمم المتحدة
        
    • كافة أفراد الأمم المتحدة
        
    • مجموع موظفي الأمم المتحدة
        
    • موظّفي الأمم المتحدة
        
    • ولجميع موظفي الأمم المتحدة
        
    The seminar is open to all United Nations personnel. UN والدعوة للحضور موجهة إلى جميع موظفي الأمم المتحدة.
    The Resident and Humanitarian Coordinator is the Designated Official, responsible for the security of all United Nations personnel including mission personnel. UN والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الموظف المعين المسؤول عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة بمن فيهم موظفو البعثة.
    It encourages all United Nations personnel to apply the same rules when driving private vehicles. UN ويشجع جميع موظفي الأمم المتحدة على تطبيق نفس القواعد لدى قيادة سيارة خاصة.
    The Office would be responsible for implementing a system-wide code of ethics for all United Nations personnel. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا عن تنفيذ مدونة للأخلاقيات على نطاق المنظومة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Provision of training in security awareness and procedures to all United Nations personnel to mitigate risks UN توفير التدريب في مجال التوعية والإجراءات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة لتقليل المخاطر
    :: Implementation of an ongoing road safety programme and driver testing for all United Nations personnel UN :: تنفيذ برنامج مستمر للسلامة على الطرق واختبار للسائقين موجّه لجميع أفراد الأمم المتحدة
    My forthcoming bulletin will extend the application of the six principles to all United Nations personnel. UN وستعمم نشرتـي القادمة تطبيق المبادئ الستة لتشمل جميع أفراد الأمم المتحدة.
    all United Nations personnel who create and use documents will benefit from the system. UN وسيستفيد منه جميع موظفي الأمم المتحدة الذين يقومون بوضع الوثائق واستخدامها.
    The present Code of Ethics will be applicable to all United Nations personnel. UN تطبق مدونة الأخلاقيات هذه على جميع موظفي الأمم المتحدة.
    Singapore places great importance on ensuring the safety and security of all United Nations personnel in the field. UN وتعلق سنغافورة أهمية كبيرة على ضمان سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    I am very concerned for the safety and security of all United Nations personnel based in Lebanon. UN وإني أشعر ببالغ القلق إزاء سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة الموجودين في لبنان.
    The Committee stresses that the sharing of lessons learned is the responsibility of all United Nations personnel. UN وتؤكد اللجنة أن تبادل الدروس المستفادة يقع على عاتق جميع موظفي الأمم المتحدة.
    The provision of fire detection and firefighting systems is a mandatory requirement in all the missions in order to ensure the safety and security of all United Nations personnel. UN ويعد توفير نظم اكتشاف الحرائق ومكافحتها مطلبا إلزاميا في جميع البعثات لكفالة سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة.
    We support also the increased focus on ensuring ethical conduct on the part of all United Nations personnel. UN كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة.
    all United Nations personnel must safeguard the Organization's credibility. UN ويجب على جميع موظفي الأمم المتحدة حماية مصداقية المنظمة.
    The attack on the United Nations mission in Baghdad demonstrated the urgency of enhancing the safety and security of all United Nations personnel. UN وقد جاء الهجوم على بعثة الأمم المتحدة في بغداد ليدلل على الحاجة الماسة لتعزيز سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة.
    In all cases, the Security Council considers the safety and security of all United Nations personnel to be a priority. UN وفي جميع الحالات، يعتبر مجلس الأمن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة من الأولويات.
    Loyalty Loyalty to the purposes, values and principles of the United Nations is a fundamental obligation of all United Nations personnel. UN الولاء لمقاصد الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها هو التزام أساسي لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    ▪ Offers emergency medical services to all United Nations personnel in the area of responsibility UN :: تقدم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    :: Offers emergency medical services to all United Nations personnel in the area of responsibility; UN تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية؛
    Through weekly briefings on security developments in Cyprus and the region and the issuance of identity cards to all United Nations personnel UN من خلال القيام أسبوعيا بإعداد إحاطات عن التطورت الأمنية في قبرص وفي المنطقة، وإصدار بطاقات هوية لجميع أفراد الأمم المتحدة
    The Regional Security Officer is primarily responsible for the security and safety of all United Nations personnel within the area of responsibility. UN ويتولى هذا الموظف الضابط في المقام الأول المسؤولية عن أمن وسلامة جميع أفراد الأمم المتحدة داخل منطقة مسؤوليته.
    From the day of the first inspection in Iraq on 27 November 2002 until the withdrawal of all United Nations personnel on 18 March 2003, UNMOVIC conducted 731 inspections, covering 411 sites, 88 of which had not been inspected before. UN ومنذ أول يوم للتفتيش في العراق في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى غاية انسحاب كافة أفراد الأمم المتحدة في 18 آذار/مارس 2003، أجرت اللجنة 731 عملية تفتيش شملت 411 موقعا منها 88 موقعا لم يجر تفتيشها من قبل.
    24. Females comprise 40 per cent of all United Nations personnel and 37 per cent of personnel affected by significant security incidents. UN 24 - تبلغ نسبة الإناث 40 في المائة من مجموع موظفي الأمم المتحدة و 37 في المائة من الموظفين الذين تعرضوا لحوادث أمنية هامة.
    Timely and effective information analysis increases security awareness among all United Nations personnel, and serves as an effective mechanism in times of crisis. UN ويؤدّي التحليل الفعال للمعلومات في الوقت المناسب إلى زيادة الوعي الأمني بين صفوف جميع موظّفي الأمم المتحدة كما يشكّل آلية ناجعة في أوقات الأزمات.
    Mr. Merafhe (Botswana): Allow me, first of all, to express once again to the Secretary-General and to all United Nations personnel the condolences of my Government and the people of Botswana for the terrorist attack on United Nations headquarters in Baghdad on 19 August. UN السيد ميرافهي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أعرب مرة أخرى للأمين العام ولجميع موظفي الأمم المتحدة عن تعازي حكومتي وشعب بوتسوانا على الهجوم الإرهابي الذي وقع على مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد