ويكيبيديا

    "all united nations premises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع مباني الأمم المتحدة
        
    • جميع أماكن اﻷمم المتحدة
        
    • جميع أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة
        
    • جميع مقار مكاتب الأمم المتحدة
        
    • جميع المباني التابعة للأمم المتحدة
        
    • لجميع مباني الأمم المتحدة
        
    • لمباني الأمم المتحدة
        
    Maintain 100 per cent compliance with minimum operating security standards for all United Nations premises and facilities in all 15 counties of Liberia UN مواصلة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني الأمم المتحدة والمرافق التابعة لها في كافة مقاطعات ليبريا الخمس عشرة
    91 per cent compliance with minimum operating security standards for all United Nations premises and facilities was maintained in all 15 counties of Liberia UN تواصل الامتثال بنسبة 91 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني الأمم المتحدة ومرافقها في كافة مقاطعات ليبريا الخمس عشرة
    The team has reinforced security measures at the entrance to all United Nations premises and has recommended special residential and office security measures, including safe rooms, for all United Nations personnel. UN وقد عزز الفريق التدابير الأمنية في مداخل جميع مباني الأمم المتحدة. وأوصى الفريق باتخاذ تدابير أمنية خاصة بالأماكن السكنية والمكاتب، بما في ذلك إقامة غرف آمنة، وذلك لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Furthermore, in order to ensure that effective security measures are in place at all United Nations premises, the Security and Safety Service will continue to make periodic inspections of offices away from Headquarters, provide training programmes for security officers at those other locations and implement the rotation of security staff between duty stations, as required. UN وعلاوة على ذلك، ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة ستواصل الدائرة عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنظم برامج تدريب لضباط اﻷمن في تلك المواقع وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمــل حسب الاقتضاء.
    Furthermore, in order to ensure that effective security measures are in place at all United Nations premises, the Security and Safety Service will continue to make periodic inspections of offices away from Headquarters, provide training programmes for security officers at those other locations and implement the rotation of security staff between duty stations, as required. UN وعلاوة على ذلك، ولضمان فعالية تدابير اﻷمن في جميع أماكن اﻷمم المتحدة ستواصل الدائرة عمليات التفتيش الدوري للمكاتب الواقعة خارج المقر، وستنظم برامج تدريب لضباط اﻷمن في تلك المواقع وسينفذ نظام تناوب ضباط اﻷمن بين مراكز العمــل حسب الاقتضاء.
    The policy would seek to enable the full and effective participation of persons with disabilities in all aspects of the work of the United Nations by promoting inclusive and accessible built environments, facilities, human resources, conferences and services on all United Nations premises. UN وستسعى هذه السياسات إلى إتاحة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة وفعالة في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة بتعزيز البيئات المبنية الشاملة للجميع والتي يتيسر الوصول إليها، والمرافق، والموارد البشرية، والمؤتمرات والخدمات في جميع أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة.
    Provided electrical supply to all United Nations premises and installations UN :: إمداد جميع مقار مكاتب الأمم المتحدة ومنشآتها بالكهرباء
    4. Also emphasizes the importance of ensuring the compliance of all United Nations premises with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and considers that this should be given due weight in the prioritization strategy; UN 4 - تشدد أيضا على أهمية كفالة الامتثال في جميع المباني التابعة للأمم المتحدة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترى أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لذلك في استراتيجية تحديد الأولويات؛
    Security will also be provided to all United Nations premises at all times. UN وسيتوفر الأمن كذلك لجميع مباني الأمم المتحدة في جميع الأوقات.
    More generally, it stressed the importance of adequately insuring all United Nations premises against all types of risk. UN وعلى وجه العموم، تشدد اللجنة على أهمية التأكد من أن جميع مباني الأمم المتحدة مؤمَّنة على النحو الملائم ضد جميع أنواع المخاطر.
    More generally, the Committee stresses the importance of ensuring that all United Nations premises are adequately insured against all types of risk. UN وعلى وجه العموم، تشدد اللجنة على أهمية التأكد من أن جميع مباني الأمم المتحدة مؤمَّنة على النحو الملائم ضد جميع أنواع المخاطر.
    4.1.15 Maintain 100 per cent compliance with minimum operating security standards for all United Nations premises and facilities in all 15 counties of Liberia UN 4-1-15 مواصلة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني الأمم المتحدة والمرافق التابعة لها في كافة مقاطعات ليبريا الخمس عشرة
    :: Conduct of annual fire safety assessments and inspections at all United Nations premises to ensure compliance with fire safety standards, as well as quarterly reviews on the implementation of fire safety recommendations UN :: إجراء عمليات سنوية لتقييم وتفتيش مدى السلامة من الحرائق في جميع مباني الأمم المتحدة لكفالة الامتثال لمعايير السلامة من الحرائق، وإجراء عمليات ربع سنوية لاستعراض تنفيذ توصيات السلامة من الحرائق
    In the light of the experience of countries and agencies that have successfully banned tobacco use in the workplace, the Task Force strongly recommends that a complete ban on smoking be implemented at all United Nations premises (headquarters, regional and country offices). UN وفي ضوء تجربة البلدان والوكالات التي حظرت بنجاح استخدام التبغ في مكان العمل، توصي فرقة العمل بقوة بتنفيذ حظر شامل على التدخين في جميع مباني الأمم المتحدة (المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية).
    21. Also requests the Secretary-General to continue, in coordination with Member States, to take the necessary measures to ensure that all United Nations premises and assets, including staff residences, are compliant with the United Nations minimum operating security standards and other relevant United Nations security standards; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، بالتنسيق مع الدول الأعضاء، اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد في جميع مباني الأمم المتحدة وأصولها، بما في ذلك أماكن إقامة الموظفين، بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا وغيرها من المعايير الأمنية في هذا المجال في الأمم المتحدة؛
    106. A number of members of the working group stressed the importance of observing United Nations procedures with strict conformity on all United Nations premises. UN 106- شدد عدد من أعضاء الفريق العامل على أهمية الالتزام بإجراءات الأمم المتحدة في تطابق شديد في جميع أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة.
    108. Though it was recognized that there are geographical and logistical differences between United Nations premises in New York and Geneva, members of the Committee emphasized that the proper adjustments should be made in order to have the overall United Nations security and safety rules and regulations observed in strict conformity on all United Nations premises. UN 108- على الرغم من أنه قد جرى التسليم بأن هناك اختلافات جغرافية ومتعلقة بالنقل والإمداد بين أماكن عمل الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف، فإن أعضاء اللجنة أكدوا ضرورة إجراء التعديلات المناسبة بغية الالتزام بقواعد وأنظمة الأمم المتحدة الشاملة في مجال الأمن والسلامة بتطابق شديد في جميع أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة.
    Provided electrical supply to all United Nations premises and installations UN إمداد جميع مقار مكاتب الأمم المتحدة ومنشآتها بالكهرباء
    4. Also emphasizes the importance of ensuring the compliance of all United Nations premises with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and considers that this should be given due weight in the prioritization strategy; UN 4 - تشدد أيضا على أهمية كفالة الامتثال في جميع المباني التابعة للأمم المتحدة لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وترى أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لذلك في استراتيجية تحديد الأولويات؛
    The increase relates almost exclusively to the continuation of required security enhancements for all United Nations premises and the construction of new secure staff accommodation units and office space in order to address the security situation. UN وتتصل الزيادة بشكل حصري تقريبا باستمرار التعزيزات الأمنية لجميع مباني الأمم المتحدة وبناء وحدات جديدة آمنة لسكن الموظفين وتوفير حيز آمن للمكاتب، وذلك لمواجهة الحالة الأمنية.
    6. In response to those factors, a number of security and risk assessments of all United Nations premises throughout the world have been conducted since 2004. UN 6 - واستجابة لتلك العوامل أجري عدد من التقييمات الأمنية وتقييمات المخاطر لمباني الأمم المتحدة في أنحاء العالم في الفترة منذ عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد