All units evacuate now. Let's go. Get back to the truck. | Open Subtitles | لتغادر جميع الوحدات على الفور هيا بنا، عودوا إلى الشاحنة |
All units be advised, suspect Meeks located with hostage at 352 Vine. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات المشتبه به مع رهينه في شارع فاين 352 |
All units, anybody else getting... some weird stuff out Kissel County way? | Open Subtitles | على جميع الوحدات العودة بعض الاشياء الغريبة خارج طريق مقاطعة كيسسيل؟ |
All units, no one is to engage without my authorization. | Open Subtitles | الى كل الوحدات, لا تشتبكوا مع السيارة دون اذني |
All units on citywide tac alert till further notice. | Open Subtitles | كل الوحدات فى حالة تأهب حتى تعليمات أخرى. |
ERM must be understood and embedded in the function of All units, business processes and operations. | UN | ويجب أن تُفهم إدارة المخاطر المؤسسية في سياق وظائف جميع وحدات المؤسسة وإجراءاتها وعملياتها وأن تصبح جزءاً منها. |
Attention All units in the vicinity of J Street. | Open Subtitles | أنتباه لجميع الوحدات على مقربة من شارع جي |
All units, stand by for the whereabouts of our friend Morgan Ball. | Open Subtitles | على جميع الوحدات أن تستعد لمعرفة مكان ـ مورغان بول ـ |
Okay, All units be advised. I got a motorcycle with no plates. | Open Subtitles | حسناً ، لتتأهّب جميع الوحدات رأيتُ درّاجة ناريّة لا تحمل لوحات |
Zero minus two hours. All units ready to attack. | Open Subtitles | ساعتان قبل ساعة الصفر جميع الوحدات جاهزة للهجوم |
Emergency, All units will converge on the Torchwood Tower. | Open Subtitles | طوارئ على جميع الوحدات التجمع في برج تورشوود |
I want you to get All units here right away. | Open Subtitles | اريد ان تحضر جميع الوحدات الى هنا في الحال |
Attention All units, Code 4, possible jumper, Lexor Hotel. | Open Subtitles | انتباه جميع الوحدات, كود4، طائر محتمل, فندق ليكسور. |
All units, this is Command. We're bringin'them in. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات, معكم القيادة سنقوم بالقبض عليهم |
All units, All units. Southeast corridor, near the medlab. | Open Subtitles | كل الوحدات كل الوحدات الى الممر الجنوبى الشرقى |
[Man ]All units to the northeast corner ofthe casbah! | Open Subtitles | كل الوحدات الى الناحية الشمالية الشرقية من القصبة |
All units, hold your positions. That's not our Lincoln. | Open Subtitles | كل الوحدات, قفوا في أماكنكم هذه ليست سيارتنا |
Situation secure. All units stand down and cease fire. | Open Subtitles | الحالة مؤمنة كل الوحدات تتوقف عن إطلاق النار |
ERM must be understood and embedded in the function of All units, business processes and operations. | UN | ويجب أن تُفهم إدارة المخاطر المؤسسية في سياق وظائف جميع وحدات المؤسسة وإجراءاتها وعملياتها وأن تصبح جزءاً منها. |
The service must be available to All units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. | UN | ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم. |
All units, keep the air clear for mayday transmission. | Open Subtitles | نداء لكل الوحدات ابقوا الطرقات خالية لنداء استغاثة |
Don't push him. Call in the snipers. Alert All units. | Open Subtitles | لا تضغطوا عليه أنذرْ كُلّ الوحدات ، نحتاج القنّاصين |
All units, attack that spaceship. | Open Subtitles | إلى كلّ الوحدات هاجموا تلك السفينة الفضائية |
UNFPA will exercise regular oversight of the expenditures and expenditure projections to ensure that the resources are expended by All units in accordance with the workplans. | UN | وسيمارس الصندوق الرقابة بصورة منتظمة على النفقات وإسقاطات النفقات لكفالة إنفاق كافة الوحدات للموارد وفقا لخطط العمل. |
(iv) A knowledge management task force involving representatives from All units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. | UN | توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد. |
3. Bring about the immediate withdrawal of All units of the armed forces of the Republic of Armenia from the territory of the Azerbaijani Republic; | UN | ٣ - تنفيذ الانسحاب الفوري لجميع وحدات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا من أراضي جمهورية أذربيجان. |
The Ombudsman has also maintained regular contacts with All units dealing with conflict resolution, including the Ethics Office, the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal, the Joint Appeals Board, the Panel of Counsel, gender focal points, the Panels on Discrimination and Other Grievances, and the Conduct and Discipline Unit. | UN | ودأبت أمينة المظالم على الاتصال بانتظام بجميع الوحدات التي تتعامل مع حل النزاعات، بما في ذلك مكتب الأخلاقيات، وأمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، ومجلس الطعون المشترك، وفريق تقديم المشورة وجهات تنسيق الشؤون الجنسانية، والأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى، ووحدة السلوك والانضباط. |
Suspect may have left the scene on foot. Alert All units. | Open Subtitles | هو صعب يخرج من هنا ماشى على رجله00بلغ كل الشرطه |
All units to the Southeastern District. Call for backup! | Open Subtitles | "الى كلَّ الوحدات في المنطقة الجنوبية الشرقية نداء لأجل الدعم" |
- All units, code 1. | Open Subtitles | جميع الواحدات, رمز 1 |
Contact between the Subcommittee and All units of the mechanism should also be guaranteed. | UN | وينبغي كذلك ضمان الاتصال بين اللجنة الفرعية وجميع وحدات الآلية. |