MERCOSUR and associated States reiterate their firm commitment to the elimination of all weapons of mass destruction. | UN | تعيد دولة السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها تأكيد التزامها الثابت بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل. |
In the view of his delegation, non-proliferation was not an end in itself; it should be accompanied by the elimination of all weapons of mass destruction. | UN | وقال إن وفده يعتقد أن عدم الانتشار ليس نهاية في حد ذاته؛ ولا بد أن يكون مشفوعا بالقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل. |
Indeed, the same principle should apply to all weapons of mass destruction. | UN | والواقع أنه ينبغي تطبيق هذا المبدأ على جميع أسلحة الدمار الشامل. |
That initiative is aimed at curbing all weapons of mass destruction. | UN | وتم تطوير هذه المبادرة لتشمل كافة أسلحة الدمار الشامل. |
Malaysia is committed not only to non proliferation but also the total and complete elimination of all weapons of mass destruction. | UN | وإن ماليزيا ملتزمة ليس فقط بعدم الانتشار ولكن أيضاً بالقضاء الكامل والتام على جميع أسلحة التدمير الشامل. |
Similarly, it supported the determination of world leaders at the Millennium Summit to eliminate all weapons of mass destruction. | UN | وبالمثل، فإن وفده يؤيد تصميم زعماء العالم في قمة الألفية على القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل. |
The Lao PDR consistently expresses its support for the total elimination of all weapons of mass destruction. | UN | تعرب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باستمرار عن دعمها للقضاء الكامل على جميع أسلحة الدمار الشامل. |
In fact, all weapons of mass destruction should be abolished. | UN | وينبغي، في واقع الأمر، تحريم جميع أسلحة الدمار الشامل. |
I should like to draw attention to the importance of implementing the decisions on the establishment of a Middle East zone free of all weapons of mass destruction. | UN | وأود أن أوجه الانتباه إلى أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
We consider all weapons of mass destruction to be a grave danger to international peace and security. | UN | ونرى أن جميع أسلحة الدمار الشامل تشكل خطرا جسيما على السلام والأمن الدوليين. |
We therefore express our support to the coming conference on the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | لذلك، فإننا نعرب عن دعمنا للمؤتمر المقبل بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
It is my suggestion that we eliminate all weapons of mass destruction, because they present an uncertain future. | UN | وأقترح إزالة جميع أسلحة الدمار الشامل لأنها تمثل مستقبلا غامضا. |
Malaysia also supports the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد ماليزيا أيضا إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
The Zambian Government has always advocated and supports global efforts to address all weapons of mass destruction. | UN | وظلت الحكومة الزامبية تدعو إلى الجهود العالمية الرامية إلى معالجة جميع أسلحة الدمار الشامل وتؤيد تلك الجهود. |
For years, Syria has been calling for the establishment of a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East region. | UN | لقد دعت سوريا منذ سنوات إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل. |
The international community must not relent in its commitment to banning all weapons of mass destruction. | UN | ويجب على المجتمع الدولي ألا يتهاون في التزامه بحظر جميع أسلحة الدمار الشامل. |
Malaysia also fully supports the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction. | UN | كما تؤيد ماليزيا تماما إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Expressing its support for the international efforts against the development and proliferation of all weapons of mass destruction, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للجهود الدولية المبذولة لمكافحة استحداث جميع أسلحة الدمار الشامل وانتشارها، |
We emphasize that the Middle East must become a region free of all weapons of mass destruction. | UN | وتشدد على ضرورة أن يكون الشرق الأوسط منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل. |
Secondly, Switzerland is in favour of the total elimination of all weapons of mass destruction. | UN | ثانيا، تؤيد سويسرا القضاء الكامل على جميع أسلحة التدمير الشامل. |
Nepal reiterates its call for the general and complete disarmament of all weapons of mass destruction in a time-bound manner. | UN | وتكرر نيبال تأكيدها على النزع العام والكامل لجميع أسلحة الدمار الشامل في فترات زمنية محددة. |
Nepal stands for the general and complete disarmament of all weapons of mass destruction, including biological, chemical, nuclear and radiological weapons. | UN | وتؤيد نيبال نزع جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل البيولوجية والكيميائية والنووية والإشعاعية نزعاً عاماً وكاملاً. |
The Council once more called upon the international community to take action to transform the Middle East region, including the Gulf, into a zone free of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | أكـد المجلس الـوزاري مجددا مطالبتـه المجتمع الدولي بالعمل على جعل منطقـة الشرق اﻷوسط، بما فيها منطقة الخليج، خالية من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل بما فيها اﻷسلحة النووية. |
It is in favour of the total elimination of all weapons of mass destruction. | UN | وتؤيد سويسرا إزالة أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها إزالة كاملة. |
In order to establish security, all nuclear weapons and all weapons of mass destruction must be eliminated. | UN | وأضاف أن نشر الأمن يقتضي إزالة جميع الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل. |