ويكيبيديا

    "all workplaces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جميع أماكن العمل
        
    • جميع مواقع العمل
        
    all workplaces are subject to review by the appropriate inspection bodies. UN وتخضع جميع أماكن العمل للتقييم من جانب هيئات التفتيش المختصة.
    As under the Constitution all workplaces and offices are available to all citizens, women may find themselves filling any available vacancy. UN ويقضي الدستور بأن جميع أماكن العمل والمكاتب متاحة لجميع المواطنين ، ويمكن للنساء أن يشغلن أي وظائف شاغرة .
    Policies or ethical rules should be formulated at all workplaces setting forth a position against ostracism, victimisation and sexual harassment. UN وينبغي صياغة السياسات أو القواعد الأخلاقية في جميع أماكن العمل بحيث يجري اتخاذ موقف ضد النبذ والإيذاء والتحرش الجنسي.
    all workplaces employing 10 or more than 10 workers are mandated under the Act to constitute an ICC. UN وتكلف، بموجب القانون، جميع أماكن العمل التي يعمل فيها 10 عمال أو أكثر بتشكيل لجنة للشكاوى الداخلية.
    The doses due to internal sources are usually insignificant, apart from those due to the radon naturally present in all workplaces. UN فالجرعات الناجمة عن المصادر الداخلية تكون عادة ضئيلة الشأن، وذلك فيما عدا الجرعات الناجمة عن غاز الرادون الموجود طبيعيا في جميع أماكن العمل.
    The Act seeks to cover all women, irrespective of their age or employment status and protect them against sexual harassment at all workplaces both in public and private sector, whether organized or unorganized. UN ويرمي هذا القانون إلى تغطية جميع النساء، بغض النظر عن عمرهن أو وضعهن الوظيفي، وحمايتهن من التحرش الجنسي في جميع أماكن العمل في القطاعين العام والخاص، سواء كان منظما أو غير منظم.
    This states that ostracism, victimisation and sexual harassment may occur in all workplaces and in all occupational sectors; thus, managers have a duty to present a clear message that they will not be tolerated. UN وينص هذا الدليل على إمكان حدوث النبذ والإيذاء والتحرش الجنسي في جميع أماكن العمل وفي جميع القطاعات المهنية؛ وبالتالي، يجب على المديرين أن يبعثوا برسالة واضحة مفادها عدم التسامح مع ذلك السلوك.
    109. The Industrial Accident Compensation Insurance System is generally applied to all workplaces. UN 109- إن نظام تأمين التعويض عن حوادث العمل يطبق بوجه عام على جميع أماكن العمل.
    The Committee recalled Decision No. 258, 1989, of the General People's Committee relating to the rehabilitation and training of Libyan women, which states that all workplaces are obliged to employ women who have been referred to them by the employment offices. UN وأشارت اللجنة إلى قرار اللجنة الشعبية العامة رقم ٢٥٨ لعام ١٩٨٩، الرامي على إعادة تدريب وتأهيل المرأة الليبية، الذي يلزم جميع أماكن العمل بتوظيف النساء المحالات إليها من قبل مكاتب التوظيف.
    There are gaps in the laws, for example the Penal Code's prohibitions on assault do not effectively address domestic violence, whilst there is now pressure on adult women to undergo FGM and there is need to ensure that laws prohibiting sexual harassment are applicable in all workplaces. UN وهناك ثغرات في القوانين، وعلى سبيل المثال، فإن محظورات قانون العقوبات على التعدي لا تعالج بفعالية العنف المنزلي، في حين يوجد الآن ضغط على المرأة البالغة للخضوع لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وهناك حاجة لضمان تطبيق القوانين التي تحظر المضايقات الجنسية في جميع أماكن العمل.
    However, the Labour Department has recently reinforced its inspections capacity and, in early 2007, plans to start a programme to inspect all workplaces - Government and in the private sector. UN غير أن الإدارة عززت قدراتها في مجال التفتيش مؤخرا وتخطط للبدء في برنامج لتفتيش جميع أماكن العمل في بداية عام 2007 - سواء الحكومية منها أو التابعة للقطاع الخاص.
    His Government guaranteed women’s participation in all areas of activity through investments and practical measures such as the operation, at State expense, of day-care centres in all workplaces and the introduction of special rules on women’s working hours. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعمل على كفالة وجود المرأة في جميع قطاعات النشاط عن طريق الاستثمارات وعدد معين من التدابير العملية، مثل إدارة دور لرعاية اﻷطفال في جميع أماكن العمل على نفقة الدولة، ووضع نظام خاص لساعات عمل المرأة.
    (c) Enact and enforce laws against sexual and other forms of harassment in all workplaces. UN )ج( سن وإنفاذ القوانين ضد التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش في جميع أماكن العمل.
    (c) Enact and enforce laws against sexual and other forms of harassment in all workplaces. UN )ج( سن وإنفاذ القوانين ضد التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش في جميع أماكن العمل.
    72. Furthermore, the Occupational Safety Health Act 2002 will be reviewed to include a provision for all workplaces to have the proper facilities installed for persons living with disabilities. UN 72- وعلاوة على ذلك، سوف تجرى مراجعة لقانون السلامة والصحة المهنية لعام 2002 كي ينص على حكم يتعلق بتوفير جميع أماكن العمل لمرافق ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (g) Strengthening the capability of labour inspectors in monitoring working conditions through the acquisition of measuring instruments to detect and measure the presence of hazardous and toxic substances in all workplaces nationwide; UN )ز( تعزيز قدرة مفتشي العمل على رصد ظروف العمل من خلال اقتناء وسائل القياس لكشف وقياس وجود مواد خطرة وسامة في جميع أماكن العمل على مستوى البلد؛
    The Committee recommends that the State party further intensify its efforts to integrate persons with disabilities into the labour market and the education and professional training systems, to make all workplaces and educational and professional training institutions accessible for persons with disabilities, and to provide detailed information on the results of the National Disability Programme and action plans in its next periodic report. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها لإدماج المعوقين في سوق العمل وفي نظامي التعليم والتدريب المهني، وجعل جميع أماكن العمل ومؤسسات التعليم والتدريب المهني مفتوحة للمعوقين، وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن نتائج البرنامج الوطني وخطط العمل الوطنية بشأن الإعاقة.
    to supervise and monitor risk prevention and industrial hygiene at all workplaces and also compliance with the norms concerning issuance of internal safety regulations, the functioning of joint committees and risk prevention departments and to sanction offending enterprises; UN (ب) الإشراف على الوقاية من المخاطر والصحة الصناعية في جميع أماكن العمل وكذلك الامتثال للمعايير المتعلقة بإصدار لوائح السلامة الداخلية، وأداء اللجان المشتركة وإدارات الوقاية من المخاطر وفرض عقوبات على المؤسسات المخالفة؛
    Establish integrated programmes for all public health and safety practitioners and professionals, with an emphasis on identification, assessment and control of occupational chemical risk factors in all workplaces (industrial, rural, business and services). UN إنشاء برامج متكاملة لجميع المهنيين وذوي الاختصاص في مجال الصحة والسلامة العامة مع التشديد على تحديد وتقييم ورقابة عوامل المخاطر المهنية في مجال المواد الكيميائية في جميع أماكن العمل (صناعية، قروية، أشغال وخدمات).
    The aim is to ensure that counselling staff are an integral part of internal control routines at all workplaces. UN والهدف هو ضمان أن يكون موظفو تقديم المشورة جزءا لا يتجزأ من نظام الرقابة الداخلي في جميع مواقع العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد