ويكيبيديا

    "allegations of torture and ill-treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة
        
    • ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة
        
    • مزاعم التعذيب وسوء المعاملة
        
    • الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة
        
    • الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة
        
    • الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة
        
    • الادعاءات المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة
        
    • ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على
        
    • الادعاءات المتعلقة بالتعرُّض للتعذيب وإساءة المعاملة على
        
    • ادعاءات التعذيب والمعاملة السيئة
        
    • ادعاءات التعذيب وسوء معاملة
        
    • ادعاءات التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة
        
    • ادعاءات تعذيب وإساءة معاملة
        
    • حالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة
        
    • لادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة
        
    The lack of prompt and impartial investigation of allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement personnel; and UN `3` عدم توفر التحقيق الفوري والنزيه في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين؛
    allegations of torture and ill-treatment during pretrial investigation UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة
    135. allegations of torture and ill-treatment were common throughout the Federal Republic of Yugoslavia during this period. UN ٥٣١- وشاعت ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال هذه الفترة.
    allegations of torture and ill-treatment, impunity UN ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والإفلات من العقاب
    100. Slovakia asked how allegations of torture and ill-treatment would be investigated. UN 100- وتساءلت سلوفاكيا عن كيفية التحقيق في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة.
    The State party should ensure that all allegations of torture and ill-treatment are investigated promptly, effectively and impartially. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف التحقيق بسرعة وفعالية وحياد في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should ensure that all allegations of torture and ill-treatment are investigated promptly, effectively and impartially. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف التحقيق بسرعة وفعالية وحياد في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    allegations of torture and ill-treatment in police custody UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة
    allegations of torture and ill-treatment in police custody UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة
    The Committee further recommends that the State party investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment and ensure that perpetrators are rapidly brought to justice and tried. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تحقيقات مستفيضة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة وأن تحرص على الإسراع بتقديم الجناة إلى العدالة ومحاكمتهم.
    allegations of torture and ill-treatment during pre-trial investigation UN ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيق السابق للمحاكمة
    allegations of torture and ill-treatment, impunity UN ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والإفلات من العقاب
    The judge gave no justification for not investigating the allegations of torture and ill-treatment made by the defendants. UN ولم يقدِّم القاضي أي تبريرات لعدم التحقيق في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي قدمها المتهمون.
    The State party should ensure that allegations of torture and ill-treatment are thoroughly investigated and that perpetrators are prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions, and that the victims are adequately compensated. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة على نحو شامل، ومقاضاة الجناة، ومعاقبة مَن تثبت إدانته عقاباً مناسباً؛ وينبغي أن تقدّم التعويض الملائم للضحايا.
    allegations of torture and ill-treatment are not investigated in an independent and adequate way and perpetrators, as a rule, escape accountability, resulting in widespread impunity for abuse. UN ولا يجري التحقيق في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة بطريقة مستقلة وملائمة ويُفلت الجناة، بشكل عام، من المساءلة، ما يؤدي إلى تفشي الإفلات من العقاب عن الانتهاكات المرتكبة.
    A. allegations of torture and ill-treatment 38-45 9 UN ألف - ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة 38-45 12
    The Committee thus reiterates its concern at the absence of independent and effective investigations into the allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officials and lack of accountability of the perpetrators. UN ولذلك تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها بشأن عدم إجراء تحقيق مستقل وفعال في مزاعم التعذيب وسوء المعاملة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والافتقار لمساءلة مرتكبي هذه الأفعال.
    It recommended that Hungary ensure that allegations of torture and ill-treatment are effectively investigated and that alleged perpetrators are prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions. UN وأوصت بأن تكفل هنغاريا التحقيق بصورة فعالة في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة ومقاضاة الجناة المسؤولين عن ذلك وإصدار العقوبات المناسبة بحقهم في حال إدانتهم.
    allegations of torture and ill-treatment by the police were filed with an independent prosecution authority. UN ويتم تقديم الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة من جانب الشرطة إلى سلطة إدعاء مستقلة.
    The Government of Israel should also ensure that all allegations of torture and ill-treatment are promptly and effectively investigated and perpetrators prosecuted. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تكفل أيضا أن يتم التحقيق فورا وعلى نحو فعال في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة وأن يقاضى مرتكبوها.
    The State party should take effective measures to establish an independent and effective complaints mechanism specifically devoted to allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement, security, military and prison officials, with a mandate to conduct prompt and impartial investigations into such allegations and to prosecute the perpetrators. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لإنشاء آلية مستقلة وفعالة مخصصة للنظر في الادعاءات المتعلقة بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي إنفاذ القانون وأفراد الأمن والجيش وموظفي السجون، وتُخول إجراء تحقيقات فورية ومحايدة في تلك الادعاءات واتخاذ إجراءات في سبيل مقاضاة الجناة.
    That all allegations of torture and ill-treatment by law enforcement officers be investigated (Canada); UN 12- التحقيق في جميع ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي المسؤولين المكلفين بتنفيذ القوانين (كندا)؛
    allegations of torture and ill-treatment by Israeli interrogators UN الادعاءات المتعلقة بالتعرُّض للتعذيب وإساءة المعاملة على أيدي المحققين الإسرائيليين
    (d) Establish a genuinely independent complaints mechanism to deal with cases of alleged torture and ill-treatment, and ensure that persons who have complained about allegations of torture and ill-treatment are protected from reprisal; UN (د) إنشاء آلية شكاوى مستقلة حقاً لتتناول حالات ادعاء التعرض للتعذيب والمعاملة السيئة، وضمان حماية الأشخاص الذين يقدمون شكاوى بشأن ادعاءات التعذيب والمعاملة السيئة من الانتقام؛
    It noted with concern the allegations of torture and ill-treatment of detained persons and encouraged Albania to prevent torture by increasing visits by the national preventive mechanism to detention facilities without prior notification. UN وأشارت بقلق إلى ادعاءات التعذيب وسوء معاملة الأشخاص المحتجزين، وشجعت ألبانيا على منع التعذيب عن طريق زيادة الزيارات التي تقوم بها الآلية الوقائية الوطنية في مرافق الاحتجاز دون سابق إخطار.
    It recommended that Austria ensure prompt, thorough and impartial investigations into allegations of torture and ill-treatment. UN وأوصت اللجنة النمسا بأن تكفل إجراء تحقيقات سريعة وشاملة ونزيهة في ادعاءات التعرض للتعذيب وإساءة المعاملة(37).
    16. The Committee remains concerned at the allegations of torture and ill-treatment in detention facilities, particularly the National Intelligence Agency (ANR) facilities, and by certain deaths alleged to have resulted from abuse in prison. UN 16- ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء ادعاءات تعذيب وإساءة معاملة المحتجزين، وخاصة في مقار وكالة الاستعلامات الوطنية، وإزاء ادعاءات الوفاة الناجمة عن إساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.
    The State party should ensure that torture is prevented in its territory, that allegations of torture and ill-treatment are thoroughly investigated, that perpetrators are prosecuted and, if convicted, punished with appropriate penalties, and that the victims are adequately compensated and offered rehabilitation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل منع التعذيب في أراضيها وضمان إجراء تحقيقات مستفيضة في حالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة. وينبغي أن تكفل مقاضاة المسؤولين عن ذلك، وإذا ثبتت إدانتهم أن تكفل الحكم عليهم بالعقوبات المناسبة، وتكفل تلقي الضحايا تعويضات كافية واتخاذ تدابير تتيح لهم إعادة التأهيل.
    While noting the existence of different monitoring mechanisms as important measures for torture prevention, the SPT is highly concerned about the lack of effective complaint procedures and the overall failure of the State to properly respond to and investigate allegations of torture and ill-treatment. UN وبينما تلاحظ اللجنة الفرعية وجود آليات مختلفة للرصد() باعتبارها تدابير هامة من أجل منع التعذيب، يساورها قلق شديد لعدم وجود إجراءات فعالة لتقديم الشكاوى ولإخفاق الدولة بشكل عام في التصدي لادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة والتحقيق فيها على النحو الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد