ويكيبيديا

    "allegations of violations of the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق
        
    • ادعاءات انتهاكات الحق
        
    • الادعاءات المتعلقة بانتهاك الحق
        
    Nevertheless, the Special Rapporteur remains concerned at persistent allegations of violations of the right to life in Peru. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص ما زال قلقا إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في بيرو.
    The Special Rapporteur notes with deep concern the persistent allegations of violations of the right to life in the Islamic Republic of Iran. UN ١٨١- يلاحظ المقرر الخاص بقلق شديد استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في جمهوية ايران الاسلامية.
    In a third section of the report, the Special Rapporteur describes the process in place for receiving and responding to allegations of violations of the right to food around the world. UN ويصف المقرر الخاص في الجزء الثالث من التقرير العملية القائمة لتلقي الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الغذاء في العالم والرد عليها.
    The allegations of violations of the right to life, as well as claims of torture and unlawful conditions of detention, give rise to the duty to investigate under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture. UN وتستوجب ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة، فضلاً عن الادعاءات بالتعذيب وظروف الاحتجاز غير المشروعة، التحقيق فيها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    All States should conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all its manifestations, and identify those responsible. UN ٥٣١- ينبغي لكافة الدول أن تجري تحقيقات شاملة ونزيهة في ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة بجميع مظاهرها وكشف هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات.
    The Special Rapporteur urges the Government to conduct exhaustive and impartial investigations into all allegations of violations of the right to life and bring those responsible to justice. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على إجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة وتقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة.
    III. allegations of violations of the right TO FOOD 52 - 56 17 UN ثالثاً- الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الغذاء 52-56 21
    III. allegations of violations of the right TO FOOD UN ثالثاً- الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الغذاء
    39. On 4 June 1996, the Special Rapporteur sent to the Government of Nigeria a number of allegations of violations of the right to life. UN ٣٩ - وفي ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بعث المقرر الخاص الى حكومة نيجيريا عددا من الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في العيش.
    110. States are under an obligation to conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all its manifestations, and to identify and prosecute those responsible. UN 110- إن الدول ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في جميع مظاهرها، وبكشف عن هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات ومقاضاتهم.
    The dates on which the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life, that is 27 May 1998, 18 September 1998, 8 October 1998, and 23 October 1998, are not mentioned in the report. UN ولم تذكر في التقرير، التواريخ التي أرسلت فيها المقررة الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة وهي 27 أيار/مايو 1998، و 18 أيلول/سبتمبر 1998، و 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998، و 23 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    States are obliged to conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all its manifestations, and to identify and prosecute those responsible. UN 94- يجب على الدول أن تجري تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة بجميع مظاهرها وأن تكشف عن هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات وتقوم بمحاكمتهم.
    On the basis of these provisions, the Special Rapporteur has continued to transmit allegations of violations of the right to life received from credible sources to the Governments concerned. UN ١١- واستنادا إلى هذه اﻷحكام، استمر المقررون الخاصون يحيلون إلى الحكومات المعنية الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة الواردة من مصادر جديرة بالتصديق.
    He also recalls the obligation of all Governments under international law to carry out impartial and exhaustive investigations into all allegations of violations of the right to life, whether they be brought to the attention of the authorities by the victims themselves, their families or lawyers, or by a competent international organ such as the Special Rapporteur. UN كذلك فإنه يذكﱢر بالتزام جميع الحكومات بموجب القانون الدولي بأن تجري تحقيقات نزيهة ومستفيضة في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة، سواء كان الذي استرعى انتباه السلطات إليها هم الضحايا أنفسهم أو أسرهم أو محاميهم أو أجهزة دولية مختصة مثل المقرر الخاص.
    411. The Government replied to the allegations of violations of the right to life sent on 13 October 1995 which concerned victims of indiscriminate attacks by Russian forces on Niki-Khita, Elistanzhi and Nozhai-Yurt. UN ١١٤- ردت الحكومة على الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة والتي أُرسلت في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بشأن ضحايا الهجمات العشوائية التي شنتها القوات الروسية على نيكي - خيتا، وإليستانجي، ونوجاي - يورت.
    In this context, he urges the authorities to conduct exhaustive and impartial investigations into all allegations of violations of the right to life, including those directed against members of the ethnic Vietnamese minority, identify those responsible and bring them to justice, grant adequate compensation to the victims or their families, and prevent the recurrence of such acts of violence. UN وهو يحث السلطات في هذا الصدد على إجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة، بما فيها الانتهاكات الموجهة ضد أفراد اﻷقلية ذات اﻷصل الفييتنامي، وتحديد هوية المسؤولين عن الانتهاكات وتقديمهم إلى العدالة، ومنح الضحايا أو أسرهم تعويضات مناسبة، والحيلولة دون ارتكاب أفعال العنف المذكورة من جديد في المستقبل.
    131. All States should conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all of its manifestations, and identify those responsible. UN ١٣١- ينبغي لكافة الدول أن تجري تحقيقات شاملة ونزيهة في ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة بجميع مظاهرها وكشف هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات.
    (e) Conduct independent, impartial, prompt and effective investigations of allegations of violations of the right to life and bring to justice those responsible; UN (ﻫ) إجراء تحقيقات مستقلة ونزيهة وسريعة وفعالة في ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة وتسليم الجناة إلى العدالة؛
    (e) Conduct independent, impartial, prompt and effective investigations of allegations of violations of the right to life and bring to justice those responsible; UN (ﻫ) إجراء تحقيقات مستقلة ونزيهة وسريعة وفعالة في ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة وتسليم الجناة إلى العدالة؛
    (e) In order to avoid conflict of interest with the local district attorney’s office, special prosecutors should be appointed more frequently in order to conduct investigations into allegations of violations of the right to life, to identify perpetrators and bring them to justice. UN )ﻫ( ينبغي، بغية تفادي تنازع المصالح مع مكتب المدعي العام المحلي، زيادة الاستعانة بملاحقين خاصين يتولون اجراء التحقيقات في ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة، وتحديد مرتكبيها وتقديمهم للعدالة.
    Yemen 561. The Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life on behalf of two identified and six unidentified persons: UN ١٦٥- أحال المقرر الخاص إلى حكومة اليمن الادعاءات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة لشخصين محددين وستة أشخاص لم تعرف هويتهم:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد